"بمواجهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • contra
        
    • enfrentar
        
    • confrontar
        
    • frente
        
    • confrontou
        
    Costas contra a parede. Está bem? Estás a ir bem. Open Subtitles فقط ارجع للخلف بمواجهة الحائط أنت تقوم بعمل رائع
    A cabeça dele estava contra a sanita e a cara dele toda coberta, quero dizer, coberta de sangue, como de fossem pedaços de pele. Open Subtitles رأسه كان بمواجهة المرحاض و وجهه مضرج فحسب أعني مضرج بالدماء ، كجلد مسدول لم أشهد في حياتي شخص ضُرب بتلك الطريقة
    Era um sábado, e ele estava sozinho, a dar pontapés na bola contra a parede. TED وكان اليوم سبت، وكان وحيدا ، ويركل الكرة بمواجهة الجدار
    Então, por que foi ela ter comigo toda preocupada, porque você ia matar-se a enfrentar o Liberty Valance? Open Subtitles لماذا اذن تأتي كالمرضى ومغتضة لأنك ذاهب لتُقتل بمواجهة ليبرتي فالنس؟
    Eu não recomendaria que voltasses a enfrentar um Ancião. Open Subtitles لا أنصحك بمواجهة أحد الكبار بعد الآن ، إذا كنت محلك
    Quatro dias depois de George confrontar a sua própria satisfação em trai-la... Open Subtitles بعد أربعة أيام من تأكد جورج من لذا فلقد قام بمواجهة
    Em especial, quero destacar a resiliência da Natureza frente a 7300 milhões de pessoas. TED وأريد أن أركز خاصة على ، مرونة وسهولة تكيف الطبيعة بمواجهة 7.3 مليار نسمة.
    Tanto quanto sabe, o Junior alguma vez confrontou o Bill Doyle com essas preocupações de segurança? Open Subtitles على حد علمك, هل قام "جونيور" بمواجهة بيل دويل" بهذه المخاوف؟
    - contra a parede. - Já ouviu. contra a parede! Open Subtitles قف بمواجهة الحائط سمعته , قف بمواجهة الحائط
    De facto é uma história velha... O bem contra o mal... Certo contra o errado... Open Subtitles في الواقع أنها قصة قديمة الخير بمواجهة الشر
    Achas que finalmente apanhaste o velhote no um contra um e lhe deste uma coça? Open Subtitles هل تشعر أخيراً أنك بمواجهة عجوز في لعبة واحد مقابل واحد وركلت مرخرته؟
    Como explica a falha da empresa na protecção do seu portfólio contra o aparecimento de juros a longo prazo? Open Subtitles كيف تفسرين فشل الشركة في حماية مجموعة أسهمها بمواجهة ارتفاع معدّلات الفائدة على المدى الطويل؟
    É o velho argumento da tecnologia caseira contra a de topo de gama. Open Subtitles التقنية العادية بمواجهة التقنية العالية إذا.
    Mas também não vou lutar contra um exército de motociclistas traficantes com um miúdo de 17 anos, uma rainha da Índia exibicionista, e uma fadinha de um metro e pouco que adora de Jesus como sendo o meu bando. Open Subtitles وأيضاً لن أقوم بمواجهة جيش مع سائقي الدرجات مروجي المخدرات مع صبي بعمر 17 و شاذ هندي
    Ele terá que enfrentar uma equipa de elite, que têm a vantagem do elemento surpresa. Open Subtitles إنه بمواجهة فريق من النخبة والذي يملك عنصر المفاجأة
    enfrentar números maiores dotados de armaduras e disciplina, não nos concederia nada a não ser as nossas mortes. Open Subtitles بمواجهة الاعداد التي لديهم ودروعهم وإنضباطهم .. لن يكسبنا شيء سوى الموت
    O regimento de Tebas não está em condições de enfrentar o inimigo. Open Subtitles فوج من طيبه ليسوا في وضع يسمح لهم بمواجهة العدو
    Ao enfrentar a Alemanha sem aliados, a Checoslováquia é forçada a retirar as suas forças, e o país é ocupado sem disparar nenhum tiro. Open Subtitles بمواجهة ألمانيا بدون حلفاء، تشيكوسلوفاكيا مجبرّة على إيقاف جيشها، و ألمانيا تحتل البلاد بدون حدوث لأطلاق النار.
    Ao enfrentar a ameaça de frente, visando os indivíduos mais radicais, e usando toda a extensão da lei para evitar os actos de terror. Open Subtitles بمواجهة التهديد وجهًا لوجه باستهداف الأفراد الأكثر تطرفا وباستخدام أقصى ما يسمح به القانون لإجهاض أعمالهم الإرهابية
    Se isso significar confrontar a Margaux - pessoalmente, que seja. Open Subtitles وإن كان هذا بمواجهة مارغو وجهاً لوجه ليكون كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus