Um rapaz com tanto talento, como treinador, tem sorte se vires um destes, 4 ou 5 vezes, na tua carreira. | Open Subtitles | ، فتىً بموهبة طبيعيّة كتلك ، كمدرب ستكون محظوظاً لو رأيت ذلك أربع، ولربما خمس مرات، أثناء مهنتك |
talento com artes marciais, especialmente adolecentes. | Open Subtitles | يتمتع بموهبة في مجال الدفاع عن النفس ولاسيما المراهقين |
Toda a gente devia ter um talento. Qual é o seu? | Open Subtitles | كل شخص يتمتع بموهبة مُعينة ماهي موهبتك ؟ |
Assim, era preciso um guia, alguém com o dom de falar com as almas. | Open Subtitles | إذن كنت بحاجة لمرشد، شخص يتمتع بموهبة التحدث مع الأرواح. |
A mulher tem um dom inexplicável na investigação de mortes. | Open Subtitles | هذه المرأة تتمتع بموهبة خارقة في مسائل التحقيق في جرائم القتل |
Como é que um bébé sem qualquer talento mágico extraordinário pode ter vencido o maior feiticeiro de todos os tempos? | Open Subtitles | كيف أمكن لطفل لا يتمتع بموهبة سحرية البتة قادرا على هزيمة أعظم ساحر عرفه التاريخ؟ |
Um Deus generoso abençoou-a com o raro talento de se ver mais além, e só mais além. | Open Subtitles | الله الكريم أنعمَ عليها بموهبة نادرة و هي أن تكون قادرة للتطلع للمستقبل، و فقط للمستقبل. |
Tu tens mais talento que qualquer um no edifício, ...por isso te odeio. | Open Subtitles | أنت تتمتّعين بموهبة أكثر من أي شخص هنا، وأنا أكرهك على ذلك |
Nos bastidores, o circo é como o resto da América, dividida ao meio: talento com talento, ajudantes com ajudantes. | Open Subtitles | في الكواليس السيرك مثل أي مكان آخر في أمريكا منقسم من المنتصف موهبة بموهبة فريق بفريق |
Sabes, gostava de meter as culpas desta noite em Deus, por não me ter abençoado com o talento de ter os 3 pontos da vitória esta noite. | Open Subtitles | أريد أن أضع اللوم على الرب الليلة لعدم الإنعام علىّ بموهبة ضرب الرمية الثلاثية الرابحة للمباراة الليلة |
Escolhes a tua mulher porque não me podias ter e representaste-me a mim e não a ela porque eu tinha mais talento. | Open Subtitles | اخترت زوجتك عني لأنك لم تقو على نيلي، وفضّلت تمثيلي لأني أتمتع بموهبة أكبر |
Tive vários alunos com talento nos dedos mas muito poucos com alguma coisa na cabeça. | Open Subtitles | لدي الكثير من التلاميذ بموهبة في اصابعهم و القليل منهم بشيء في عقولهم |
Há rapazes sortudos que nascem com talento para a violência. | Open Subtitles | بعض الأولاد المحظوظين يولدون بموهبة في العنف والقسوة |
Um açambarcador de uma casa menor com grande talento para fazer amizades com homens poderosos, | Open Subtitles | شخص مثقف من عائلة صغيرة و بموهبة رائعة بأن يصبح صديقاً للرجال الأقوياء |
Teve um talento especial durante toda a sua vida, não foi? | Open Subtitles | لقد حظيت بموهبة مميزة طوال حياتك.أليس كذلك؟ |
Eu lembro que há alguns poucos que dizem que tem um talento singular para ambos. | Open Subtitles | لكن أتذّكر هُناك البعض من يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية لكِلا الأمرين. |
E, se me permite, há mais que alguns que dizem que tem um talento natural a este respeito. | Open Subtitles | وإن سمحت، هُناك البعض مَن يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية بذلك الخصوص. |
Os franceses não têm dom para a amizade, pela minha experiência. | Open Subtitles | الفرنسيّون لا يتمتعون بموهبة الصداقة وفقاً لتجاربي الشخصيّة |
Tu, meu camarada, tens o dom para preparar ovos. | Open Subtitles | أنت, يا صديقي، تتمتع بموهبة إعداد البيض. |
A rapariga tem um dom natural para a liderança. Ela surpreendeu toda a gente. | Open Subtitles | الفتاة تنعم بموهبة قيادة فطريّة، إنّها أذهلت الجميع. |
Espero que não se importe, Miss Garcia, se tomei a liberdade de fazer uma versão muito menos talentosa do que a sua sobre os detalhes do caso. | Open Subtitles | أمل ألا تمانعي أنسة غارسيا إن قمت بالقيام بعملك ولو بموهبة أقل فلنحمل تفاصيل القضايا |