"بناءًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • baseado
        
    • base nas
        
    • com base
        
    baseado no tamanho e robustez do crânio, a vítima é uma mulher. Open Subtitles بناءًا على حجم ،ومحيط رأس الجمجمة فالضحية أُنثى
    Agora quer que lhe confie o meu negócio baseado numa história maluca sobre um homem misterioso que planeia o meu fim? Open Subtitles هل تريدني أن أئتمنك علي عملي بناءًا على قصة مجنونة عن رجل غامض يريد تدميري؟
    - O distrito do sul, não autoriza a busca baseado nisso. Open Subtitles المنطقة الجنوبية لا يسمح بالبحث بناءًا علىهذا
    Imaginem que é altura de eleições e escolhemos um candidato politico com base nas suas promessas de oferecer gasolina mais barata aos condutores. TED تخيل، أنه وقت الانتخابات، وقد قمت بالتصويت لمرشح سياسي بناءًا على وعوده بتخفيض أسعار الوقود.
    "Com base nas evidências, é lógico pensar que vou ganhar dinheiro?" TED "بناءًا على الأدلة، هل من المنطقي افتراض أنني سأحصل على نقود؟"
    Sou tão patriota quanto você, mas não vou trair alguém de quem gosto com base em especulações. Open Subtitles انظرى، أنا وطنية مثلك ولكنى لن أخون شخص أهتم بأمره بناءًا على بعض التخمينات
    Agora, o número dela está fora de serviço há anos, e há cerca de uma dúzia de Anna Tses na área de Chicago, mas baseado no facto dela ser prostituta, Open Subtitles رقمها خارج الخدمة لسنوات وهناك الكثير تحت اسم آنا تسي في شيكاغو ولكن بناءًا على حقيقة أنها كانت عاهرة
    baseado no que elas vestiam, sim. Estavam sozinhas? Open Subtitles بناءًا على ما كانتا ترتديانه, أجل
    - Vamos precisar de um mandado. - baseado no quê? Open Subtitles سنحتاج إلى مذكرة إيقاف - بناءًا على ماذا؟
    Uma cifra Vigenere é um método de encriptar texto alfabético baseado numa palavra-chave. Open Subtitles شفرة فيجيني" هي طريقة لتشفير النص" بناءًا على حروف لكلمات مفتاحية
    baseado na tua opinião de perito. Open Subtitles وذلك بناءًا على خبرتك
    MacKenzie, você está tentando encontrar sentindo no seu mundo baseado em uma imagem muito incompleta. Open Subtitles (ماكنزي)، أنت تحاول أن تستنبط مغزى للعالم بناءًا على صورةٍ غير كاملة.
    E baseado nisso, sacaste da arma... Open Subtitles و بناءًا على هذا قمت بسحب سلاحك... .
    Sabes, eles têm agora um programa que calcula as estatísticas dos jogadores e, com base nas equipas que defrontou, diz-te se está pronto para o próximo nível. Open Subtitles أتدري، لديهم برنامج مُميز الأن بإمكانه حِساب حالة اللاعبين بناءًا على المسابقة التي يراها، ويُخبرك إن ... كان مُستعداً للمستوى التالي أم لا، أتصدق هذا؟
    Investigámos o Sr. Rourke com base nas ameaças que ele alegadamente fez contra um cliente. Open Subtitles لقد راقبنا السيد(رورك)بناءًا علي تهديدات افترضنا أنه قام بها ضد عميل
    Atacamos com base numa informação falsa? Open Subtitles إذًا نحن قمنا بهجوم بناءًا على معلومات مزيفة ؟
    Podes estimar a data da morte com base no composto do sabão? Open Subtitles أتستطيع تحديد وقت الوفاة بناءًا على مُركب الصابون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus