"بنساً" - Traduction Arabe en Portugais

    • cêntimo
        
    • centavo
        
    • moeda
        
    • tostão
        
    • penny
        
    • pences
        
    Custa só um cêntimo, é garantida Open Subtitles إنها تكلف بنساً واحداً لا غير , و مع هذا فإنها مضمونة
    Sim. E se eu te desse um novo cêntimo reluzente e tu fosses buscar-nos uns caramelos? Open Subtitles خذ هذا , ما رأيك في أن أعطيك بنساً جديداً لامعاً
    Não perdemos um centavo na tabela ou sorteio em 8 corridas. Open Subtitles لم نخسر بنساً واحد من بطاقات اليانصيب خلال ثمان سباقات
    Pode jurar o que quiser. Eu não vou emprestar-lhe um centavo. Open Subtitles يمكنك أن تقسم كما تشاء لكنّي لن أقرضك بنساً واحداً
    Disse uma mentira, bati no meu irmão, roubei uma moeda à minha mãe e comi uma salsicha à sexta-feira. Open Subtitles قـد كذبت، وضربت أخّي وسرقت بنساً من محفظة أمّي وأكلت النقانق يوم الجمعة
    Mas se não o fizer, esquecemos tudo. Você não verá um tostão. Open Subtitles ستمتلئين به , و لو لم تفعلى فإنسى الأمر لن تنالى بنساً
    Mais dois dias de trabalho valem 1 penny, ou não? Open Subtitles يوميّن إضافييّن يستحق بنساً بالنسبة لك أم لا ؟
    E a não ser que eu esteja muito enganado, pagam-te bastante bem, enquanto que a Honey ganha 20 pences por semana e farta-se de trabalhar na pior loja de discos de Londres. Open Subtitles مازلت تربح من عملك بينما هى لا تجنى أكثر من 20 بنساً فى الأسبوع إنها الأسوء فى لندن
    600 cavalos de corrida puros mortos, e ninguém ganha um cêntimo dos pagamentos dos seguros. Open Subtitles مات 600 جواد سباق أصيل ولم يدفع أي شخص بنساً واحد للتأمينات
    É por isso que estou empenhado em reformar o Medicare antes de pôr mais um cêntimo no programa. Open Subtitles لهذا فإنّني ملتزم بإصلاح التأمين الصحي قبل أن أكرس بنساً واحداً للبرنامج الرئاسي
    Com a cláusula moral do teu novo contrato, não receberias um cêntimo. Open Subtitles ، مع وجود الشرط الأخلاقي في عقدك الجديد فأنت لن تجني بنساً واحداً
    Quanto terias se eu te pagasse 1 cêntimo no primeiro dia, 2 cêntimos no segundo dia, 4 no terceiro dia e continuasse a duplicar durante um mês? Open Subtitles كم سيكون معكِ لو قلت أني سأدفع لكِ بنساً في اليوم الأول ثمّ بنسان في اليوم الثاني وبعد ذلك أربعة بنسات في اليوم الثالث وإستمريتُ في المضاعفة وظللتُ أفعل ذلك لمدّة شهر؟
    Sei o que fizeste, ao pagares o aluguer e vou devolver-te cada cêntimo. Open Subtitles أعلم ما فعلتِ لسداد إيجاري و... وسأعيد لك كل بنساً
    Aqui está. 100 moedas de ouro e nem um centavo a mais. Open Subtitles حسناً هذه مئة قطعة ذهبية ولن ازيد بنساً واحداً
    Acho repugnante que tenha de pagar um centavo que seja a este homem! Open Subtitles ! أرى أنه أمراً كريها لو دفعتِ للرجل بنساً واحداً
    Entre outros, alguns farmacêuticos que pagam pensão para 3 mulheres diferentes mas nem um centavo em pensão alimentícia. Open Subtitles ... حسناً , الآخرون , صيادلة معالجون ذاتياً ... ينفقون على زوجاتهم الـ 3 و لكن لا ينفقون بنساً واحداً على إعالة الطفل
    Olá, senhor. Senhor. Um centavo para o tipo? Open Subtitles سيّدي أعطنا بنساً لهذا الرجل ؟
    Se me roubarem as coisas ou puserem uma moeda na porta ou... Open Subtitles مثل إذا سرقوا أدواتي أو وضعو بنساً في الباب أو ...
    Se viste, então, porque me perguntaste se pus uma moeda na porta? Open Subtitles سألتني حينها إن كنتُ وضعت بنساً قي الباب؟
    E quando olhei para baixo, ali estava, uma moeda. Open Subtitles وعندما نظـرت إلى أسفل، كان هناك بنساً
    Nem mais um minuto, nem mais um tostão. Já esgotaste a minha paciência. Open Subtitles لا دقيقة آخرى ولا بنساً آخر فأنا على وشك الإنتهاء منك
    Se alguém merece levar um tostão, é o Homer! Open Subtitles لو هناك شخص يستحق أخذ بنساً فهو أنت
    Gostava que ele a casasse sem que a Dido tivesse um tostão, pois aí teria um homem que a valorizaria realmente. Open Subtitles أدعو الإله أن يتزوجك دون بنساً واحد بإسمك وذلك رجلا يقدرك حقا
    Paspalhão! Que tal um penny pelo Natal? Open Subtitles مارأيكم لو تعطوني بنساً في هذا الموسم المبارك؟
    Vinte pences, por favor. Open Subtitles عشرون بنساً من فضلك سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus