"بنشره" - Traduction Arabe en Portugais

    • publicar
        
    • publicou
        
    • publicá-lo
        
    • publicaste
        
    Claro, eles não querem pânico, por isso, não nos deixam publicar. Open Subtitles لم يرغبوا في حالة فزع لذا لم يسمحوا بنشره
    Eu só quero escrever algo que fique com vontade de publicar. Open Subtitles كل ماأريده هو أن أكتب شيئاً يعجبك لتقومي بنشره
    Tem de publicar isto. Para toda a gente ver. Open Subtitles عليك نشر ذلك قم بنشره حتى يراه الجميع
    Ela publicou na Internet, tu mentiste sobre isso e, agora, sentes-te culpada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،قامت هي بنشره على الإنترنت وكذبتِ بهذا الشّان والآن تشعرين بالذّنب.
    Ela publicou na Internet, e agora ela está morta. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قامت هي بنشره على الإنترنت، والآن هي ميّتة.
    Não é um livro. Não até um editor publicá-lo. Open Subtitles إنه ليس كتاب في الواقع حتى يقوم ناشر بنشره
    O vídeo que publicaste é brutal. Open Subtitles لقد كان فيديو لطيفاً , الذي قمتي بنشره
    Não o vai publicar, por isso, em um mês, estarei falido, desempregado, sem casa e terei perdido a guarda dos meus filhos. Open Subtitles لن يقوم بنشره.. خلال شهر سأفلس.. بدون عمل
    Este livro é o produto final que gostaria de publicar um dia e traduzir para tantas línguas quantas forem possível, para que o ensino e a aprendizagem do árabe se torne divertido, fácil e acessível globalmente. TED هذا الكتاب هو المنتوج النهائي، والذي أرغب بنشره في نهاية المطاف وترجمته إلى أكبر عدد ممكن من اللغات في العالم، حتى يصبح تعليم وتعلّم اللغة العربية ممتعًا وسهلًا ومتاحًا عالميًّا.
    Eles aceitaram-no. Eles vão publicar o "Prosopopéia". Open Subtitles لقد قبلوه ، وسوف يقومون بنشره "بروسوبوبويا"
    A não ser que queiras publicar um livro baseado em todas as cenas que tu lixaste, que é a única coisa que terás probabilidade de publicar, tu devias era de estar caladinho. Open Subtitles إلا إذا قمت بتأليف كتاب حول طرق عدم القيام بالأشياء مستنداً فيه إلى كل الطرق في الفشل يبدو أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تقوم بنشره
    E se me acontecer alguma coisa, tens de o publicar. Open Subtitles لو حدث شيئ لى قومى بنشره
    O Peter mandou-o publicar. Open Subtitles كان يجب أن أقوم بنشره - ...إنـّه -
    O lítio é um medicamento usado para tratar o transtorno bipolar, que um grupo em Itália descobriu que retardou a progressão da ELA em 16 pacientes, e publicou isso. TED الليثيوم ، الذي هو دواء يستخدم لعلاج الاضطراب ثنائي القطب ، وقد وجدت مجموعة ايطالية في هذا التقرير أنه يبطىء ALS لدى 16 مريض ، وقامت بنشره .
    - Não sei quem é que a publicou. Open Subtitles -لا أعلم من قام بنشره !
    Posso assegurar-lhe que a Sociedade Real irá publicá-lo. Open Subtitles وأضمن لك أن الجمعية الملكية ستقوم بنشره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus