Vou publicar um artigo na revista "Ginecologia e Obstetrícia". | Open Subtitles | سأقوم بنشرها كورقة في دورية أمراض النساء والتوليد. |
Rapidamente, estávamos a receber centenas de histórias de homens e mulheres de todo o mundo, que comecei a publicar num "website" que criei. | TED | أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته. |
Este é um dos vídeos que o grupo postou. | Open Subtitles | هذه واحدة من الفيديوات التي قامت المجموعة بنشرها |
Artigos que publicou e palestras que deu sobre esse tema? | Open Subtitles | . كتب قمت بنشرها محاضرات قمت بتدريسها.. عن هذا الإضطراب ؟ |
Ele pegou em 2 toneladas de mármore e espalhou na entrada? Exactamente. | Open Subtitles | وأخذ طنان من الرخام وقام بنشرها على الطريق |
A fotografia que ela postou, aquela que te trouxe aqui, fui eu que postei. | Open Subtitles | الصورة التي نشرتها، التيأحضرتكإلىهنا ... أنا من قمتُ بنشرها. |
Vamos ter isto postado nas suas páginas iniciais. | Open Subtitles | سوف نقوم بنشرها على الصفحة الرئيسية |
Fotografa mulheres com a saia levantada e ganha a vida a publicar isso na Internet. | Open Subtitles | بنشرها على الإنترنت و يكسب المال لماذا لم يكن هذا الرجل في السجن ؟ |
Se eu não o publicar, é só uma questão de tempo até outro o fazer. | Open Subtitles | إذا لم أقم بنشرها فالأمر مسألة وقت حتى ينشرها شخص آخر |
E em que planeta espera publicar isto? | Open Subtitles | و على أى كوكب تتوقعين القيام بنشرها ؟ |
Vou publicar uma peça amanhã. | Open Subtitles | سأقوم بنشرها غدا وكتبت فيها أشياء كثيرة،من بينها... |
Esta é a história que vão publicar? | Open Subtitles | إذاً هذه هي القصة التي ستقومين بنشرها |
Sra. Marino, ao ler estes comentários de ódio, que postou diria que está em guerra com o Emil Bradford. | Open Subtitles | سيدة (مارينو)، قراءة تعليقاتك البغيضة التي قمتِ بنشرها على الانترنت أود أن أقول أنكِ في حالة حرب مع (إميل برادفورد) |
E ela não sabia muita coisa que só postou quando a Serena brigou com ela na formatura? | Open Subtitles | وأليس هذا الكثير من الأشياء التي علمتها ...ولم تقم بنشرها حتي أصبحت (سيرينا) في حرب معها في التخرج؟ |
E publicou no blog da sua turnê de concertos de verão. | Open Subtitles | وقام بنشرها إلى المفكّرة من .أجل جولته الغنائية الصيفية |
Li todos os artigos que publicou. | Open Subtitles | لقد قرأت كل ورقة قمت بنشرها |
Foi o Homem que o espalhou como uma doença, cultivando-o, dando-lhe força... | Open Subtitles | البشر هم قاموا بنشرها كالمرض زرعوها و أبرعوا فيها |
Homem é aquele que espalhou isso como uma doença, cultivando-a, fortalecendo-a. | Open Subtitles | البشر هم قاموا بنشرها كالمرض زرعوها و أبرعوا فيها |
algumas fotografias que eu postei, e contactou-me, disse que eu era bonita. | Open Subtitles | سايروس) شاهد بعضاً من) الصور التي قمت بنشرها وقام بالاتصال بي وأخبرني أنني أملُك مظهراً جيداً |
Acho que aquilo foi postado publicamente. | Open Subtitles | أعتقد أنك قُمت بنشرها علناً |