"بنفسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo
        
    • sozinho
        
    • próprio
        
    • mesma
        
    • sozinha
        
    • pessoalmente
        
    • própria
        
    • por mim
        
    • de mim
        
    Sei tomar conta de mim! Nunca me quis por perto, mesmo. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال
    Talvez no meu tempo livre eu grave a mensagem eu mesmo. Open Subtitles ربما مع كل الوقت المتاح لدى يمكننى تسجيل رسالة بنفسى
    Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Quando soube disto, comecei eu próprio a fazer uns cálculos. Open Subtitles عندما سمعت عن هذا بدأت فى عمل الحسابات بنفسى
    Falei com ele eu mesmo naquela mesma noite, mas não consegui obter nada dele. Open Subtitles لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق.
    Dá-me uma razão para eu não sair por aquela porta sozinha, já! Open Subtitles أعطنى سبب واحد يمنعنى من الخروج من ذلك الباب بنفسى الاَن
    Pensei que seria um choque menor, se eu lhe contasse pessoalmente. Open Subtitles لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى
    Sou médica! Subam até aos 400, ou eu própria farei! Open Subtitles أنا طبيبة ، إرفعوا لـ 400 أو سأفعلها بنفسى
    A partir de agora eu mesmo é que irei recolher os impostos. Open Subtitles إننى سوف أجمع ضرائب الإرسالية بنفسى من الآن فصاعداً
    Não é interessante? - Fui eu mesmo que fiz. Open Subtitles أليس هذا مثيراً للأهتمام لقد صممته بنفسى
    Vou resolver este caso, nem que o tenha de resolver sozinho. Open Subtitles حتى اذا كان على فعل هذا بنفسى فسوف احل القضيه
    - Posso tratar da conta sozinho. - Ah, não. Open Subtitles انا يمكننى ان اؤكد خروجى من الفندق بنفسى
    Esperem aqui e deixem-me entrar sozinho, só isso. Open Subtitles فقط لو إنتظرتم هنا و تركتمونى أدخل بنفسى
    Levas o meu motorista a tribunal e eu próprio represento-o. Open Subtitles اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى
    Se tu não fazes, eu próprio vou lá e faço. Open Subtitles لو لن تفعل هذا، انا سأذهب و افعلها بنفسى
    Vá-se embora, estou a avisá-lo. Vá-se embora ou eu mesma o mato. Open Subtitles أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى
    Odiarei que meus filhos fiquem sabendo de nós antes que eu mesma diga. Open Subtitles أكره أن يعرف الطفلان بأمرنا قبل أن أخبرهما به بنفسى
    Olhe, estou caiando sozinha porque não tenho quem me ajude. Open Subtitles إننى أطليه بنفسى ولا أحد يساعدنى على الإطلاق
    O corpo deve ser cremado. - Tratarei disso pessoalmente. Open Subtitles يجب أن يدفن جثمانه سأسعى بنفسى لهذا الأمر
    Não. Estás fora do caso. Eu própria trato dele. Open Subtitles لا، لن تفعلى أنتِ خارج القضية سأتولاها بنفسى
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus