Então guia o carro Da mesma maneira, guia suavemente. | Open Subtitles | اذن، فقط قد سيارتك بنفس الطريقه قدها بلطف |
Há seis meses, Yashoda Didi desapareceu Da mesma maneira. | Open Subtitles | قبل ست شهور اختفت ياشودا ديدا بنفس الطريقه |
Pensava que tínhamos um acordo, pensava-mos e via-mos as coisas Da mesma maneira. | Open Subtitles | أعتقد أننا لدينا إتفاق نعتقد أننا نرى الأمور بنفس الطريقه |
Sei que Donnie não matou Jessica, do mesmo modo que soube que o corpo dela estava no lago. | Open Subtitles | أعرف أن دونى لم يقتل جيسيكا بنفس الطريقه التى عرفت بها أن جثتها كانت فى بِركته |
As pessoas denunciam-se do mesmo modo em casos menores, que em homicídios É a natureza humana. | Open Subtitles | الناس تبعد نفسها عن الجنح والجرائم بنفس الطريقه |
Bem, magricela, vou avisar-te da mesma forma que aviso o Perry quando bebo mais que 3 scotches. | Open Subtitles | انا سوف احذرك بنفس الطريقه.. التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش |
Da mesma maneira que também ninguém me obrigou a ir para a Algéria! | Open Subtitles | بنفس الطريقه انا لم أُجبر على الذهاب للجزائر |
Da mesma maneira que também ninguém me obrigou a ir para a Algéria! | Open Subtitles | بنفس الطريقه انا لم أُجبر على الذهاب للجزائر |
Ela queria acabar com alguém que se preocupava, Da mesma maneira que sempre aconteceu com ela, sem nenhuma explicação, sem nenhum aviso. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تنفصل عن شخص يهمه الأمر حقاً بنفس الطريقه التي حدثت لها بدون أي شرح, بدون تحذير. |
Obrigada por olhares para mim hoje Da mesma maneira que olhaste ontem. | Open Subtitles | شكرآ لأنك تنظر لي الليله بنفس الطريقه التي فعلتها بالأمس |
O Dean usou-o na Charlotte para chegar a mim Da mesma maneira que me usou para chegar ao Bledsoe. | Open Subtitles | هل أستخدمه دين على شارلوت للوصول إلى بنفس الطريقه أستخدمه على للوصول إلى بلدسو. |
Da mesma maneira que encontraram a resposta. | Open Subtitles | بنفس الطريقه التى عرفتم بها الأجابه |
Incêndio premeditado, explosivos, veneno este indivíduo nunca trabalha Da mesma maneira duas vezes. | Open Subtitles | ... حريق , متفجرات , تسمم هذا الرجل لايكرر اعماله بنفس الطريقه ابداً |
Da mesma maneira que entra na vossa aparelhagem. | Open Subtitles | بنفس الطريقه التى يدخل بها الى مسجلك |
Incêndio premeditado, explosivos, veneno este indivíduo nunca trabalha Da mesma maneira duas vezes. | Open Subtitles | ... حريق , متفجرات , تسمم هذا الرجل لايكرر اعماله بنفس الطريقه ابداً |
Eu faria tudo Da mesma maneira. | Open Subtitles | سأفعل كل شىء بنفس الطريقه مره اخرى |
Talvez o Keshwar esteja a tentar sair Da mesma maneira que fez o Moe entrar. | Open Subtitles | ربما سيحاول "كاشور" الخروج بنفس الطريقه التي ادخل بها "مو". |
Não espere que termine do mesmo modo. | Open Subtitles | لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه |
Temos um grande registo disso, e neste momento estamos a trabalhar numa proposta para sermos transparentes e publicar relatórios de transparência do mesmo modo que as companhias da Internet estão a ser autorizadas a publicar relatórios de transparência. | TED | لدينا سجل جيد في هذا الشأن, ونحن في الواقع نعمل على اقتراح الان لنكون شفافين و نقدم تقارير شفافيه بنفس الطريقه التي تقوم شركات الانترنت بنشر تقارير شفافيه عن نفسها. |
do mesmo modo que protegeram o Jamie? | Open Subtitles | بنفس الطريقه التي دافعوا بها عن جايمي؟ |
Apenas mexe a tua pila da mesma forma que balanças a espada, e tenho certeza que tudo correrá bem. | Open Subtitles | فقد حرك قضيبك بنفس الطريقه التي تلوح بها لسيفك وأنا متأكد سيكون كل شيء على مايرام |