"بنفس العمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma idade
        
    • a mesma
        
    As mães caribus reúnem-se, cada uma com uma cria da mesma idade. Open Subtitles الآن تنضم أمهات الوعل معًا كلهم معهم رضيع بنفس العمر بالضبط
    O Japão tem um Imperador e somos quase da mesma idade. Open Subtitles اليابان كانت لديها إمبراطور كنا تقريبا بنفس العمر
    Sim, faz sentido. Ela tem quase a mesma idade. Open Subtitles نعم ، هذا الأمر يبدو معقولاً تماماً إنها بنفس العمر
    São da mesma idade e do sexo feminino. É o suficiente. Open Subtitles إنهما بنفس العمر و كلتاهما إناث هذا يكفي
    Porque o seu filho tem 15 anos não significa necessariamente que ele tenha um filho da mesma idade. Open Subtitles فقط لأن ابنك بـ15 هذا لا يعني بالضرورة أن ولده بنفس العمر
    Rir, rir, rir. Todos têm a mesma idade de quando a história começou. Open Subtitles الجميع بنفس العمر عندما بدأ بإخبار القصة
    Com a mesma idade e as mesmas características físicas da Hope, e que era ainda mais acessível. Open Subtitles كانت بنفس العمر وتمتلك نفس الصفات الجسدية كـ هوب و كانت متاحة اكثر
    Têm mais ou menos a mesma idade, são solteiras, estão ambas profundamente desapontadas com os seus filhos. E com os filhos dos filhos. Open Subtitles إنّهما بنفس العمر تقريباً، عازبتان خاب أملهما في أبناءهما، وأبناء أبنائهما.
    Estamos com a mesma idade de quando fomos capturados. Open Subtitles نحن جميعاً بنفس العمر منذ أن تم القبض علينا.
    Andy e Frankie têm quase a mesma idade e o mesmo tipo. Open Subtitles آندي و فرانكي بنفس العمر و البنية تقريبا
    O que é interessante é que a Amelia tinha 30 anos naquela época, e a irmã dele tinha quase a mesma idade, 29. Open Subtitles المثير بالأمر أنها كانت تبلغ ثلاثين عاماً حينها وشقيقته كانت بنفس العمر تقريباً تبلغ 29 عاماً
    Lembra-te de que esses miúdos são da mesma idade dos que vais assassinar no Vietname. Open Subtitles تذكر فقط أن أولئك الأولاد بنفس العمر الذين ستقتلهم في فييتنام.
    Mas essas mulheres não têm a mesma idade ou profissão. Open Subtitles لكن هؤلاء الفتيات ليسوا بنفس العمر او المهنة
    Bem, se ela estivesse viva hoje... sua mãe seria exatamente da mesma idade. Open Subtitles لو كانت حية الآن... لكانت أمك بنفس العمر
    - Somos quase da mesma idade Open Subtitles أنظر ، حتى أننا عمليا بنفس العمر
    Vocês são da mesma idade, só isso, achei que talvez... Open Subtitles أنتما بنفس العمر هذا كل شيء فظننت ربما
    E ambos têm a mesma idade, mas, o Michael Smith é um reformado com 50 e muitos anos. Open Subtitles وكلا الطالبين بنفس العمر تقريباً ولكنَّ "مايكل سميث" شخصٌ متقاعدٌ في أواخرِ عقده الخامس
    Apercebi-me que vocês têm a mesma idade que eu tinha quando me fui embora, e penso que gostaria que vocês compreendessem, antes de partirem, que... vocês não são visitantes aqui. Open Subtitles لقد خطر ذلك ببالي فحسب, أنكم بنفس العمر الذي رحلت فيه, و أظنني أردتكم أن تفهموا قبل رحيلكم أن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus