"بنوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dorme
        
    • de sono
        
    • dormiu
        
    • Phnom
        
    • dormi
        
    • dormido
        
    • boa noite
        
    • dormir em
        
    Tenho de me certificar de que a Joanne dorme profundamente, porque tenho a tendência de me atirar para a cama. Open Subtitles علي أن أتأكد من أن جوان قد غطت بنوم عميق لأنني أميل للوثب الى الفراش
    boa noite. dorme bem, está bem? Open Subtitles تُصبحين على خير والآن، تمتّعي بنوم ليلة هانيء، إتفقنا؟
    O que é que uma rapariga tem de fazer, para ter uma noite de sono descansada? Open Subtitles ما المطلوب من فتاه لكى تحظى بنوم ليلة هنيئة هنا؟
    Esta talvez seja a primeira vez que vamos ter uma boa noite de sono. Open Subtitles هذه هي أول ليلة قد نحظ فيها بنوم حقيقي..
    Não sei como ela dormiu a noite passada, mas com o que ela passou, não é incomum dormir por algum tempo. Open Subtitles لا اعلم كم المدة التي استغرقتها بالنوم الليلة الماضية ولكن بعد ما قاسته انه من الطبيعي ان تحظي بنوم هادئ
    O Khmer Vermelho comunista entra em Phnom Penh para libertar o seu povo do crescente conflito no Vietname, e dos bombardeios americanos. TED حزب الخمير الحمر الشيوعي دخل بنوم بنه لتحرير أنصاره من زحف الصراع في فيتنام، وحملات القصف الأمريكية.
    Pois eu dormi lindamente. Tive um sonho maravilhoso. Open Subtitles لم أنعم في حياتي بنوم كهذا راودتني أجمل الأحلام
    Bem nós não temos mesmo dormido muito nas últimas noites. Open Subtitles حسن، نحن لم نحظ بنوم كاف في الليالي القليلة الماضية
    Arriscar um dos meus homens, para que um novato possa dormir em paz? Open Subtitles أتريدنى أن أرسل أحد أفراد مجموعتى ليطحن فى المعركة بينما هؤلاء الحمقى ينعمون بنوم هادئ ؟
    Nunca na vida vou passar isso. dorme bem hoje à noite, está bem? Open Subtitles من المحال أن أفوت هذا هل حظيت بنوم هادىء اليوم؟
    Desde o acordo, não dorme bem. Open Subtitles منذ أن وقعتهم ولم تحظ بنوم هاديء أبداً.
    E tu dorme um pouco, sim? Open Subtitles وأنتِ, آحضي بنوم هادئ, حسناً؟
    Nenhum de nós dorme bem hoje em dia. Open Subtitles -لا أحد ينعم بنوم هادئ هذه الأيام
    Impus-me aos outros astronautas tal como me disseste e tenho de te dizer, a última noite foi a primeira vez numa semana que tive uma boa noite de sono. Open Subtitles لقد واجهت الرواد الآخرين مثلما قلتي ويجب أن أخبركِ ليلة أمس كانت اول ليلة التي حظيت بها بنوم هانيء منذ أسابيع
    Não te vou deixar aqui se não vais conseguir ter uma boa noite de sono. Open Subtitles لن أقوم بوضعك هنا، إن لم تكن ستحظى بنوم هانئ.
    Está com cara de quem não dormiu a noite passada. Open Subtitles تبدو أنك لم تحظى بنوم ليلة البارحة
    Nenhum de nós dormiu muito durante a noite. Open Subtitles ولا أي منّا حظي بنوم الليلة الماضية.
    Sophal Ear: Portanto, apesar da narrativa dos anos 70, a 17 de abril de 1975 vivíamos em Phnom Penh. TED سوفال آير: وهكذا، على الرغم من السرد السبعينياتي، في 17 إبريل 1975 عشنا في بنوم بنه.
    A minha família foi evacuada de Phnom Penh para a província de Pursat. TED أنتقلت أسرتي من بنوم بنه الى محافظة بورسات.
    dormi bem. Um quarto para não fumadores, sem cheiro a tabaco. Open Subtitles نعمت بنوم هانئ، غرفة لغير المدخنين، لا رائحة تبغ
    E para tua informação, não tinha dormido bem... Open Subtitles ولمعلوماتك لم أحظى بنوم كاف الليلة السابقة
    Tenho 200 crianças que vão dormir em segurança esta noite. Open Subtitles لديّ مائتي طفل سينعمون بنوم آمن الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus