"بنيناها" - Traduction Arabe en Portugais

    • construímos
        
    • construímo-la
        
    Este é o nosso protótipo dum veículo totalmente autónomo, que construímos sem volante nem pedal para os travões. TED هذا نموذج لمركبة قيادة ذاتية تامّة من صنعنا، والتي بنيناها دون عجلة تحكم أو دواسة فرامل.
    Há muito tempo para reconsiderarmos a forma de usá-la, como a construímos. TED هناك الكثير من الوقت لنا من أجل إعادة النظر في كيفية استعمالها، كيف بنيناها.
    Imaginem se a próxima grande rede que construímos no mundo for a rede de transporte de materiais. TED تخيل إن كانت الشبكة الكبرى التالية التي بنيناها في العالم كانت شبكة لنقل المادة.
    - Pois. Nao, construímo-la e testámos extensivamente o software, usando vários sujeitos, como e óbvio, ninguem com a experiência em campo do Teal'c. Open Subtitles صحيح , نحن بنيناها , إختبرنا البرنامج على نطاق واسع باستخدام مجموعة متنوعة من الشخصيات
    Tínhamos uma boa lavandaria, construímo-la do zero. Open Subtitles كانت عندنا مغسلة بنيناها من لا شيء
    - construímo-la. - Além disso, podemos levar-te a ela. Open Subtitles نحن بنيناها - بأمكننا اصطحابك إليها -
    Aqui está a parte de baixo deste toldo solar que construímos para mostrar a tecnologia. TED وهذه هي القبة الشمسية من الداخل والتي بنيناها لنعرض التكنولوجيا
    Indo em direção ao lago, podem ver-se aqueles edifícios novos que construímos. TED بالذهاب الى البحيرة، يمكنك مشاهدة كل تلك المباني التي بنيناها.
    Isto é uma área de tratamento artificial que construímos recentemente no rio Santa Ana, na Califórnia do Sul. TED هذه أراضي معالجة رطبة صناعية بنيناها مؤخرا على نهر سانتا آنا جنوب كاليفورنيا.
    Estes são os batismos, as ordenações dos padres, as congregações que organizamos, e as capelas que construímos. Open Subtitles هذه للتعميدات, وهذه للرسامات الكهنوتية الفروع التي نظمناها والكنائس التي بنيناها.
    Somente eles irão saborear a vida eterna num paraíso virtual que construímos. Open Subtitles هم وحدهم سيذوقون الحياه الأبديه فى جنه إفتراضيه بنيناها
    Seria uma pena se um encontro insignificante há 20 anos arruinasse esta vida maravilhosa que construímos juntos. Open Subtitles من المؤسف أن علاقة عابرة بلا معنى حدثتقبل20 سنة.. تخرب حياة رائعة كالتي بنيناها معاً ..
    Ela disse-me que visitou um dos orfanatos que construímos. Open Subtitles قالت أنّها قد زارت أحد دُور الأيتام التي بنيناها.
    Precisamos de confiar na máquina, exactamente como nós a construímos, e, em seguida, esquecê-la. Open Subtitles نحتاج بأنّ نثق في الآلة كما بنيناها بالضّبطِ، ومِن ثمّ ندعها.
    Se me perguntas se estou comprometido contigo, com as miúdas e com a vida que construímos juntos, a resposta é um redondo sim. Open Subtitles إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة
    construímo-la com os nossos barcos e as nossas redes. Open Subtitles بنيناها بقواربنا و شبكاتنا
    Nós construímo-la. Open Subtitles نحن بنيناها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus