A língua que estou a falar neste momento está a tornar-se na nossa língua universal, para o melhor ou para o pior. | TED | اللغة التي أحاضر بها الآن ستتحول إلى للغة يتحدثها العالم بأسره، رضينا أم أبينا. |
Sempre serei jovem e sempre me sentirei como neste momento | Open Subtitles | أوه، سوف أكون دائما شابة إذا شعرت دائما بالطريقة التي اشعر بها الآن |
Mas não há palavras para descrever o grau de dor que ele está a sentir neste momento. | Open Subtitles | لكن لا توجد كلمات تصف جزء مما يشعر بها الآن |
a Sra. Winston é a minha mãe e eu não quero pensar nela agora. | Open Subtitles | سيده ينستون هي أمي , وأنا لا أريد أن افكر بها الآن. |
Ela disse-lhe que sou o melhor porque sou. Confiou nela então, e confia nela agora. | Open Subtitles | إنها أخبرتك أني الأفضل ، لأني كذلك إنك وثقت ِبها حينها و عليك أن تثقي بها الآن |
Não pode falar dela agora sem arriscar ir presa. | Open Subtitles | لاتستطيع التحدث بها الآن من دون أن تخاطر بسجنها |
Achei que seria mais fácil fazê-lo agora. | Open Subtitles | أظن بأنّه كان من الأسهل أن نقوم بها الآن |
Olhe, provavelmente os soldados estão com ela agora, certo? | Open Subtitles | لا أعلم. أنه أمر مهم ربما أن الجنود قد أمسكوا بها الآن, حسنا؟ |
E não estarias na embrulhada em que te encontras neste momento. | Open Subtitles | حينئذٍ ، ما كنت لتتعرض لتلكَ الفوضى التى أنت بها الآن. |
Se me tivesses abordado com isto, podia ter feito o meu trabalho e não estarias na embrulhada em que estás neste momento. | Open Subtitles | لو لجأت ليّ بما فعلته ، لكنت أديت وظيفتي. و ما كنت تعرضت لتلكَ الفوضى التى أنتَ بها الآن. |
Já para não falar das circunstâncias perigosas em que acredita estar, neste momento. | Open Subtitles | و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن. |
Bem, a morte seria um alívio bem vindo, comparado com o mundo de merda em que vivo neste momento. | Open Subtitles | أعرف, هذا مريح جداً بالنسبه للمشاكل التى أمر بها الآن |
Espero que fiques tal e qual como estás neste momento. | Open Subtitles | آمل أن تنظري بالطريقة التي أنظر بها الآن. |
Porque é que pensaria nela agora? | Open Subtitles | لماذا قد يفكر بها الآن? |
Ainda temos tempo, se formos atrás dela agora | Open Subtitles | سيكفينا الوقت إذا لحقنا بها الآن |
Você gosta dela agora, mas... | Open Subtitles | انت معجب بها الآن |
- Vou fazê-lo agora. | Open Subtitles | سأقومُ بها الآن |
Vamos fazê-lo agora. | Open Subtitles | سنقوم بها الآن. |
E se o Bertie for Lorde Hexham, o que ainda não acredito, não quererá casar com ela agora. | Open Subtitles | وإذا كان (بيرتي) لورد (هيكسهام) الآن وأنا ما زلت لا أصدق -فلن يقبل الزواج بها الآن |
Então, andas a foder com ela agora? | Open Subtitles | إذاً، هل أنت على علاقة بها الآن ؟ |