A única maneira de dominares o mundo é tornando-te invisível, fofinha. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتحكمين بها العالم أن تصبحي خفية، يا قرعتي |
Adoro a forma como eles veem o mundo, porque estão a ver o mundo pela primeira vez. | TED | احب الطريقة التي يرون بها العالم لانهم يرون العالم أول مرة |
Arte pode mudar a forma como vemos o mundo. | TED | الفن يمكن ان يغير الطريقة التي نرى بها العالم. |
Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. | TED | الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم. |
Mas isto também é a forma como estamos a construir o mundo inteiro. | TED | ومع ذلك، هذه هي الطريقة التي نبني بها العالم بأكمله. |
Isoladas como estas áreas são, vou mostrar-vos como o mundo exterior está a entrar: | TED | بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي. |
e alterou a forma como o mundo vê as pessoas com deficiências intelectuais. | TED | غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية. |
Agora estou obcecada com a forma como o mundo fala sobre as "fangirls" e a forma como o mundo olha para o entusiasmo jovem e feminino. | TED | الآن، أنا مهووسة بالطريقة التي يتحدث بها العالم عن المعجبات وبالطريقة التي ينظر بها العالم لحماس الأنثى الصغيرة. |
Com o mundo assim, talvez nâo voltemos a ter esta hipótese. | Open Subtitles | فبالطريقة الى يسير بها العالم قد لا تتاح لنا هذه الفرصة مجددا |
Procurarão comida para um cérebro em crescimento e um dia farão ferramentas para mudar o mundo que os rodeia. | Open Subtitles | ستبحث عن الطعام الذي يحتاجه المخ متنامي الحجم وتصنع الأدوات في يوم ما لتغير بها العالم من حولها |
Não importa quantas vezes salvamos o mundo, ele consegue sempre voltar a estar em perigo. | Open Subtitles | لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر |
Ajudo-te na segunda vez, mas na terceira estarás sozinho pois o mundo é assim. | Open Subtitles | و ساساعدك مرة أخري إذا أخطأت و لكن الثالثة ، فأنت وحدك لأن هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم |
Tratava-se do nosso coração, do teu sentido de humor, a maneira como vês o mundo. | Open Subtitles | لقد كانت بشأن قلبك و روح الدعابة لديك الطريقة التى ترين بها العالم |
É assim que o mundo funciona, companheiro. | Open Subtitles | إنها فقط الطريقة التي يسير بها العالم يا صديقي |
Talvez a maior batalha que o mundo nunca conhecerá. | Open Subtitles | على الأرجح أعظم معركة لن يعرف بها العالم أبداً. |
A recente e terrível espiral descendente dos mercados financeiros é outra crise, e um flagelo que actualmente assola o mundo. | Open Subtitles | الدوامة التي تعيشها الأسواق الماليه هي إحدى الآفات التي إبتُلي بها العالم مؤخراً |
Ciência significa: aproximações mais precisas à forma como o mundo realmente funciona. | Open Subtitles | العلم يعني: فهماً مقرباً للطريقة الحقيقية التي يدور بها العالم. |
Bem... isto... é como o mundo funciona. | Open Subtitles | حسناً .. هذا هذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم |
E a sua busca por alimento afetou diretamente a forma que vemos o mundo hoje. | Open Subtitles | وبحثها عن الطعام اثر بصوره مباشره على الطريقه التي نرى بها العالم في يومنا هذا |
algo e, potencialmente, realmente alterar a maneira como o mundo funciona. | Open Subtitles | وان يغيروا الطريقة التي يسير بها العالم انا لا أبني نظام برمجي لأنشئ عملا |