"بها ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Era a única maneira de sabermos o que se está a passar. Open Subtitles لقد كان هو الوسيلة الوحيدة التي سنعرف بها ما يجري حولنا
    É quando não se sabe o que dizer, se ele responder. Open Subtitles تلك المكالمات التي لا تعرفين بها ما تقولين إن رد
    Minha sanidade está em jogo, e é assim que estás a decidir se vais levar-me ou não? Open Subtitles صحتي العقلية متزعزعة وهذه هي الطريقة التي تحدد بها ما إذا كنت ستأخذني أم لا؟
    Sou a única pessoa que ela tem capaz de cuidar dela. Open Subtitles أبتِ، هي ليس لديها أحد آخر ليهتم بها ما عداي
    "É proibido dizer que ter um bebé pode ser uma tarefa solitária". TED لا يمكنك التحدث عن الوحدة التي تشعرين بها ما إن تنجبي الطفل ..
    Isto é como eu lembro o que preciso como químico. TED هذه هى الطريقة التى أتذكر بها ما أحتاج كـ كيميائى.
    E quando possuem toda essa informação podem fazer praticamente tudo o que quiserem com ela. TED وحين يحصلون على كل البيانات، يمكنهم تقريبا أن يفعلوا بها ما يشاؤون.
    Se adoecermos na cidade em que restam esses poucos médicos, podemos ter uma hipótese TED فإن مرضت في المدينة التي بها ما تبقى من الأطباء، فأنت محظوظ.
    Acham que estão apaixonados, porque não há outra forma de saberem como é o amor. Open Subtitles اٍنهم يظنون أنهم واقعون فى الحب لأن ليست هناك وسيلة يعرفون بها ما هو الحب
    Por vezes, interrogo-me sobre o que irá na sua cabeça. Open Subtitles هناك أوقات أتساءل بها, ما الذي يدور برأسك
    Se ela não me agradar, depois farão o que quiserem. Open Subtitles إذا فشلت في إرضائي يمكنك أن تفعل بها ما تشاء
    que enfiasse um espeto no cu e o fizesse flambé. Open Subtitles لقد أخبرته أن يضع عصى في مؤخرته و يشعل نفسه بها ما الذي قاله؟
    Sinto que estas mãos estão com sorte. Open Subtitles هذه الأيدي ساخنة، نورم. أستطيع ان اشعر بها ما الذي تتحدث عنه؟
    A loja é nossa e o manequim também. Podemos fazer o que quisermos com ele. Open Subtitles إنها عارضتنا، يمكننا أن نفعل بها ما شئنا
    Tenho de apanhar o avião. que tal a sensação de ser um cidadão normal novamente? Open Subtitles لدي طائرة لألحق بها ما شعورك وأنت مواطن كامل الحقوق؟
    É teu, John. Podes fazer o que quiseres. Open Subtitles حسناً إنها ملكك ياجون تستطيع أن تفعل بها ما تشاء.
    Começo e acabo, a não ser que alguém me entregue o Chen. Open Subtitles سأبدأ وأنتهي بها ما لم تقيدني أيدي شخص ما تشين
    Sabem, existe muito mais do que beber e brigar. Open Subtitles الحياة بها ما هو أكثر من شرب الخمر والعبث
    Encontramos o ouro, e você fica com 6 barras para fazer o que bem quiser. Open Subtitles نجد الذهب.. وتأخذ أنت ست مكعبات ذهب تفعل بها ما تشاء.
    Ambos sabemos que, desmontado em peças, este jipe vai render-lhe pelo menos 15 mil dólares. Open Subtitles كلانا نعرف ان تقطيعها لقطع ستجلب لك بها ما لا يقل عن 15 ألف دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus