"بها ولم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Algumas pessoas passam a vida em busca de um momento... como o que você teve, e jamais conseguem ter. Open Subtitles بعض الأشخاص، وهبوا حياتهم كلها ..بحثًا عن لحظة واحدة كتلك التي حظيتِ بها ولم يحصلوا عليها أبدًا
    Vais finalmente conhecê-la e nunca tiveste de trocar uma fralda com cocó. Open Subtitles انت أخيراً هتلتقى بها ولم يتوجب عليك تغيير كل هذه الحفاضات.
    Pensa nas coisas que queres na vida e que não tens. Open Subtitles فكر في الاشياء التي ترغب بها ولم تحصل عليها
    Prometi que lhe ligava, e não liguei, porque fui raptado, caramba! Open Subtitles وهي غاضبة منّي، لقد وعدتها أن اتصل بها ولم أفعل، لأنني انخطفت
    Atravessei o país para cuidar dela e... e não recebi um "obrigado" de ninguém. Open Subtitles عبرت البلاد لكي أعتني بها ولم أنل شكراً من أحد
    Porque a bala era para mim e mesmo assim,ainda não sai. Open Subtitles بسبب الرّصاصة التّي من المفروض . أتأثّر بها . ولم أسقط علم المقاومة بعدها
    Só estou aqui hoje porque à 25 anos atrás, eu estava preso no deserto e fui extraído por outro maníaco, e nem o conhecia! Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني هنا أنه قبل 25 سنة معتوه اخر اخرجني من الصحراء التي كنت عالقاً بها. ولم اكن اعرفه حتى!
    Normalmente temos dias para nos preparar e nunca tivemos nenhum nesta época do ano. Open Subtitles أعني عادةً لدينا أيام نستعد بها ولم نملك يوماً لهذه الواحدة هذا الوقت من العام
    Nós processamos o apartamento onde esteve... aprisionado, e não havia sinal de tortura. Open Subtitles لقد قمنا بمسح الشقة التي كنت محتجز بها ولم يكن هناك أى أثار تعذيب
    Tenho de tomar decisões sobre atitudes que terei de tomar e nunca o fiz sem ti. Open Subtitles اسمعي، هناك قرارت عليّ اتخاذها بشأن أفعال قد أقوم بها ولم أضطر لفعل ذلك بدونك يوماً
    Na época, os computadores eram grandes máquinas com as quais só os cientistas se importavam, e ninguém sequer sonhava em ter um em casa. TED في ذلك الوقت، اجهزة الكمبيوتر كانت هي تلك الحواسيب الكبرى الكبيرة فقط العلماء اهتموا بها ولم يحلم احد حتى بالحصول على واحد في البيت.
    e eles chamaram-na. Ela não apareceu no hospital... até nove ou dez da manhã seguinte. Open Subtitles وأتصلوا بها ولم أراها بالمستشفى.
    Estava tão atordoada, mas... liguei-lhe depois e ela não atendeu. Open Subtitles ...كنت مذهولة للغاية لكن أعدتُ الإتصال بها ولم ترفع السماعة
    Não é o meu ICO, é um refugiado que está a aprender como navegar e não te perguntei nada. Open Subtitles انه ليس زميلي الجديد انه احد الناجيون من مستعمرة (تريتون) التي اقمت بها , ولم اسالك
    Tenho viajado e atravessado este país, e nunca encontrei... uma cidade que não tenha gostado...até agora, e o nome dessa cidade, é Springfield. Open Subtitles لقد قطعت هذه الدولة وتجولت بها ولم أجد مدينة لم أحبها .. حتى الآن (واسم المدينة هو (سبرنغفيلد
    Praticamente trabalho para a Annalise e nunca me apresentaste, a ela ou aos teus amigos. Open Subtitles (أعني ، أنا تقريبا أعمل لصالح هذه المرأة (آناليس مع كل القرصنة التي أقوم بها ولم تقم أبدا بتقديمي لها
    Ele disse-me que tinha um fraquinho por ela e não te contei. Open Subtitles \u200fأخبرني أنه معجب بها ولم أخبرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus