Homer, estares tão perto da TV não te deve fazer nada bem. | Open Subtitles | الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك |
Não vale a pena arriscar, não quando estou tão perto. | Open Subtitles | إنه فقط لايساوي المخاطرة ليس عندما أكون بهذا القرب |
Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. | Open Subtitles | لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى |
Estavas assim tão próximo dela quando te disse isso? | Open Subtitles | هل كنت بهذا القرب منها عندما اخبرتك ذلك؟ |
Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? | Open Subtitles | تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟ |
Há algo de errado. É fácil de mais chegarmos tão perto. | Open Subtitles | هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب |
Não acredito que estamos tão perto do Força Aérea 1. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أني بهذا القرب إلى الطائرة الرئاسية |
Sim, pareceu. Mas penso que dificilmente haverá lobos tão perto de Londres. | Open Subtitles | نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن |
Nunca estive aqui em cima antes. Pelo menos não tão perto. | Open Subtitles | لم أتواجد مطلقا هنا من قبل على الأقل ليس بهذا القرب |
Como pode estar grato se está tão perto do final? | Open Subtitles | كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟ |
Observava o grupo há meses, mas nunca estivera tão perto. | Open Subtitles | كنت أراقب هذه المجموعة لشهور لكني لم أكن بهذا القرب من قبل. |
Nunca me sentei tão perto do palco. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا قَعدتُ بهذا القرب قبل ذلك. |
Porque passou tão perto da nossa casa? | Open Subtitles | لم تطير تلك الطائرة بهذا القرب من منزلنا؟ |
Não é fixe? As nossas bancas nunca ficaram tão perto. | Open Subtitles | هذا رائع، كُشكينا لم يكونا أبداً بهذا القرب |
Não devíamos ver o solo tão perto, pois não? | Open Subtitles | لا يفترض أن نرى الأرض بهذا القرب.. أليس كذلك؟ |
É estranho, mas não me sinto tão próximo de alguém, há algum tempo. | Open Subtitles | الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة. |
Mas levou décadas para ter alguém tão próximo. | Open Subtitles | لكن سيتطلب منا الأمر عقود لنصبح بهذا القرب مرة أخرى |
Disseste que me podias dizer tudo, que nunca te sentiste tão próximo de alguém. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن باستطاعتك إخباري بأيّ شيء. لقد قلتَ بأنك لم تشعر بهذا القرب تجاه أيّ أحد. |
E o Nathan está muito perto de conseguir a bolsa de basquetebol. | Open Subtitles | ... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة |
E pensar que estive quase a sentir pena de ti. | Open Subtitles | ولإعتِقاد أنا كُنْتُ بهذا القرب من شُعُور بالأسى عليك. |
Nunca puseste mesmo a tua cara tão próxima da minha. | Open Subtitles | انت لم تقم بوضع وجهك الحقيقي بهذا القرب مني |
Ela estava assim perto. Podia sentir-lhe a pulsação. | Open Subtitles | لقد كانت بهذا القرب مني, كان بإمكاني أن أشعر بالحرارة تنبثق من جسدها |