Sim, pareceu. Mas penso que dificilmente haverá lobos tão perto de Londres. | Open Subtitles | نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن |
Nunca mais quero ficar tão perto de te perder. | Open Subtitles | لا أريد قط أن أكون بهذا القرب من فقدانك مرة أخرى |
Nunca antes estive tão perto de icebergues. | Open Subtitles | لم أكن مطلقاً بهذا القرب من جبال جليدية من قبل |
Homer, estares tão perto da TV não te deve fazer nada bem. | Open Subtitles | الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك |
Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. | Open Subtitles | لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى |
E o Nathan está muito perto de conseguir a bolsa de basquetebol. | Open Subtitles | ... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة |
É estranho, mas não me sinto tão próximo de alguém, há algum tempo. | Open Subtitles | الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة. |
Na verdade, nunca tinha estado tão perto de um psicopata. | Open Subtitles | رائع، أنا في الحقيقة لم أجلس من قبل بهذا القرب من مختل عقلياً |
Estar tão perto de um serial killer. Deve ser estranho. | Open Subtitles | لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل |
Estou surpreendido que exista um santuário tão perto de Camelot. | Open Subtitles | انا متفاجئٌ ان ضريحاً كهذا يقعُ بهذا القرب من كاميلوت |
A morte nunca chegou tão perto de ser o supremo reino deste mundo nos 250 milhões de anos que se seguiram. | Open Subtitles | لم يكن الموت مُطلقاً بهذا القرب من السيادة المُطلقة لهذا الكوكب للربع مليار سنة التي تلت |
Nunca tinha estado tão perto de perder tudo. | Open Subtitles | حسناً,لم أكن يوماً بهذا القرب من فقدان كل شيء |
Nunca estive tão perto de uma mulher desde... | Open Subtitles | - Mm-hm. لم أكن أبدا بهذا القرب من امرأه |
Porque passou tão perto da nossa casa? | Open Subtitles | لم تطير تلك الطائرة بهذا القرب من منزلنا؟ |
Nunca pensei encontrar uma tão perto da cidade. | Open Subtitles | لم أخالُ بأنّي سأجد واحدًا بهذا القرب من المدينة. |
Como pode estar grato se está tão perto do final? | Open Subtitles | كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟ |
Não podemos confiar nos sensores assim tão perto do buraco negro. | Open Subtitles | لايمكننا الثقة بالمجسات ونحن بهذا القرب من الثقب الاسود |
Mas não pensámos que os Seal se atrasassem 5 horas... e saíram muito perto de um terreno alto. | Open Subtitles | ولكن لم نحسب حساب أن تتأخر وحدة القوة الخاصة البحريّة 5 ساعات... وتكون هذه الفلترة... بهذا القرب من هذه التضاريس. |
Quando o fígado está tão próximo de falhar, pode ser repentino. | Open Subtitles | عندما يكون الكبد بهذا القرب من الفشل يمكن أن تحدث أشياء فجأة |
Estive a esta distância de ganhar 40 milhões de dólares. | Open Subtitles | كنت بهذا القرب من مبلغ 40 مليون دولار |
Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? | Open Subtitles | تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟ |