"بهذا الكبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão grande
        
    • deste tamanho
        
    • tão grandes
        
    • assim tão velha
        
    Nem consigo pensar em alguém que conseguisse levantar uma arma tão grande. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن أي أحد يستطيع رفع سلاح بهذا الكبر
    Ele é pequeno para um pé tão grande. Não. Open Subtitles الرجل قصير جداً لتكون له أقدام بهذا الكبر.
    Como pôde algo tão grande viver no nosso oceano e nunca ter sido filmada até agora? TED كيف يمكن لشيء بهذا الكبر أن يعيش في محيطنا ولم يصوّر حتى الآن؟
    Há umas horas, eras deste tamanho e agora és deste. Open Subtitles حسناً, قبل عدة ساعات, كنتِ بهذا الكبر والآن أنتِ..
    E também é uma treta a baleia da praia, com uma dentada deste tamanho? Open Subtitles كلام فارغُ و عندي حوت بعضَه بهذا الكبر ؟
    Não tenho as mamas assim tão grandes, mas o que conta é a intenção. Open Subtitles نهودي ليست بهذا الكبر حقاً، لكن يظن إنها تحسب كذلك.
    Estás assim tão velha? Open Subtitles هل أنت بهذا الكبر ؟
    Acham que não pode ser assim tão antigo e que não pode ser assim tão grande, por já tanta gente ter caído nele. Open Subtitles إنهم يظنون أنك لا يمكن أن تكون بهذا الكبر و إنهم يظنون أنك لا يمكن أن تكون بهذا الحجم
    Começa com fogos pequenos no último ano até chegares a algo tão grande como isto. Open Subtitles ابدئى بالحرائق المزعجة العام الماضى و يؤدى لشىء بهذا الكبر
    Como é que uma família tão grande pode não ter resultados online? Open Subtitles كيفَ يعقل ان تكونَ عائلة بهذا الكبر لاتملك اي معلوماتِ لها على الإنترنت؟
    Se ressecarmos um aneurisma tão grande, não sobrará muito tecido para reconstruirmos a artéria. Open Subtitles أجل، مع تمدد أوعية بهذا الكبر بمجرد أن نستأصل ذلك، لن يتبقّى نسيج لإعادة بناء الشريان
    Num caso tão grande, temos de ser firmes em tudo. Open Subtitles فى قضية بهذا الكبر ، يجب علينا التأكد من تغطيتنا لكل النقاط
    Tenho a certeza de que há aqui pessoas que provavelmente sabem mais do que eu sobre eficácia energética mas não consigo entender que um condicionador de ar em cada apartamento seja a melhor forma de arrefecer um edifício tão grande. TED وانا متأكد انه يوجد أشخاص هنا يعرفون بشكل افضل مني عن الكفاءة ولكني لا اتخيل ان لكل شقة مكيفها الخاص ستكون طريقة فعالة لتبريد مبنى بهذا الكبر
    Eu nunca tinha visto um tumor tão grande no colo do útero. Open Subtitles لم أرَ ورم عنقي بهذا الكبر من قبل
    - Nunca vi um tão grande. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاهدت واحدة بهذا الكبر.
    Nunca trabalhei numa operação tão grande. Open Subtitles أنا لم يسبق لي أبداً أن جرفت على مضخة بهذا الكبر!
    O facto é que agora ele é deste tamanho, e precisamos dele... Open Subtitles كل ما تحتاجون للقلق بشأنه هو أنه الان بهذا الكبر ونحن نريده بهذا الكبر
    Já alguma vez viste um tubo deste tamanho. Open Subtitles هل رأيتم شيئاً بهذا الكبر من قبل؟
    É deste tamanho, pequena, preta. Open Subtitles إنّها بهذا الكبر بقليل، سوداء اللون.
    Todos conhecemos a síndroma das três da manhã, quando somos acordados por algo que nos anda a preocupar. Vejo muitas pessoas... E durante uma hora, viramos e reviramos. Fica cada vez pior. E às quatro da manhã estamos pregados à almofada por um monstro deste tamanho. TED إذا جميعنا يعرف متناذرة الساعة الثالثة صباحاً، عندما يوقظك شيئاً ما كنت قلقاً بشأنه -- أرى العديد من الأشخاص ولمدة ساعة تتقلب من جانب لجانب، و تسوء الحالة أكثر و أكثر حتى الساعة الرابعة تصبح مدبس بالمخدة من قبل وحش بهذا الكبر
    Para criar uma poça deste tamanho, o corpo teria de ficar ali de 3 a 5 minutos. Open Subtitles من أجل خلق بركة دم بهذا الكبر... فلابدّ أن تستلقي الجثّة هناكَ لمدّة تتراوح بين 3-5 دقائق من ثلاثة إلى خمسة دقائق؟
    Os meus pés são grandes, mas não assim tão grandes. Open Subtitles قدماي كبيرتان لكنهما ليسا بهذا الكبر
    Olha, querida, tu não és assim tão velha. Open Subtitles حبيتى ، أنت لست بهذا الكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus