"بهذا الوضوح" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão óbvio
        
    • assim tão óbvia
        
    • tão clara
        
    • tanta clareza
        
    • assim tão transparente
        
    É assim tão óbvio ou devo usar umas orelhas de burro para as pessoas saberem? Open Subtitles هل الأمر بهذا الوضوح أم يجب علي أرتداء قبعة المغفلين ، حتى يعلم الناس ؟
    Sou assim tão óbvio? Open Subtitles هل أنا بهذا الوضوح ؟
    Nada assim tão óbvio. Open Subtitles ليس شئ بهذا الوضوح
    A biologia quântica não é assim tão óbvia. TED وهو ليس بهذا الوضوح.
    Primeiro, como é que uma simples e pequena molécula com esta cria, no nosso cérebro, essa perceção tão clara de uma pêra ou de de uma banana? TED أولا، كيف يمكن لجزيء صغير كهذا من خلق إدراك بهذا الوضوح في ذهنكم بإجاصة أو موزة؟
    Nunca tinha visto o mundo com tanta clareza. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح من قبل.
    Tenho sido assim tão óbvio? Open Subtitles هل كنتُ بهذا الوضوح ؟
    Tenho sido assim tão óbvio? Open Subtitles هل كنتُ بهذا الوضوح ؟
    É assim tão óbvio? Open Subtitles هل الأمر بهذا الوضوح ؟
    É assim tão óbvio? Open Subtitles هل هي بهذا الوضوح ؟
    É assim tão óbvio? Open Subtitles هل الامر بهذا الوضوح
    Em retrospetiva, esta ideia de usar grandes volumes de dados para treinar algoritmos em computadores pode hoje parecer óbvia, mas em 2007 não era assim tão óbvia. TED في لفتة متأخرة، فإن فكرة استخدام الـ"بيانات كبيرة" (big data) لتدريب خوارزميات الحواسيب قد تبدو واضحة الآن لكنها في العام 2007، لم تكن بهذا الوضوح
    Nunca costumava ver as coisas de forma tão clara. Open Subtitles لم أعتد رؤية الأمور بهذا الوضوح أبدًا
    Não estou doida, pai. Nunca vi com tanta clareza! Open Subtitles انا لست مجنونة , ابي في الواقع لم اشعر يوما بهذا الوضوح .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus