"بهذا الوقت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta altura do
        
    • nesta época do
        
    • esta hora da
        
    • a estas horas da
        
    Ouvi dizer que Antárctida é um lugar lindo nesta altura do ano. Open Subtitles سمعت أن القارة القطبية الجنوبية لطيفة للغاية بهذا الوقت من العام
    Jornalistas não têm nada para fazer nesta altura do ano, não é, Kelly? Open Subtitles المراسلون ليس لديهم شيء بهذا الوقت من السنة، أليس كذلك كيلي؟
    Não sei, pai. nesta altura do ano, todos o fazem, porque não se tem de pagar os direitos de autor. Open Subtitles لا أعلم يا أبي ، بهذا الوقت من العام ، يفعل كل الناس هذا
    Devem saber que por aqui. Especialmente nesta época do ano. Open Subtitles بالخارج, انتم لا تعلمون خصوصا بهذا الوقت من العام.
    Não recebemos muitos hóspedes nesta época do ano, então... Open Subtitles نحن لا نستقبل العديد من الضيوف بهذا الوقت من السنة , اذن
    Bem, minha linda, o que faz aqui a esta hora da noite? Open Subtitles حسنا يا جميلتي ماذا تفعلين هنا بهذا الوقت من الليل؟
    O que a traz ao laboratório a estas horas da noite? Open Subtitles اشعر بالتحسن ماللذي جلبكي الي المعمل بهذا الوقت من الليل؟
    nesta altura do ano, damos aulas de 90 minutos. Open Subtitles بهذا الوقت من السنة نمدد وقت الحصص لـ 90 دقيقة
    Não temos muitos convidados nesta altura do ano. Open Subtitles ‫لا يأتينا الكثير من الزوار ‫بهذا الوقت من السنة
    Ouvi dizer que Cabo é muito romântico, nesta altura do ano. Open Subtitles سمعتأنكابوا،تكون رومانسيةالأجواء، بهذا الوقت من العام.
    Normalmente, têm falta de pessoal nesta altura do ano, por isso pensei que podiam precisar de mim. Open Subtitles بالعادة ينقصهم بعض العاملين بهذا الوقت من السنة، أظن أنه يمكنني تقديم المساعدة
    nesta altura do ano, o plâncton floresce e atrai arenques e camarões, Open Subtitles بهذا الوقت من السنة العوالق تجذب أسماك الرنجة و الروبيان
    Lidam com muita comida crua, nesta altura do ano? Open Subtitles هل تتعاملون مع أطعمة كثير غير مطبوخة بهذا الوقت من العام
    Nunca lá estive pessoalmente, mas, sei que é muito bonito nesta altura do ano. Open Subtitles لكني أعرف أنها مكان ملائم بهذا الوقت من السنة
    Aparece por aqui nesta altura do ano para caçar. Open Subtitles يأتي للصيد هنا بهذا الوقت من العام
    O tempo está mesmo bom nesta altura do ano. Open Subtitles الطقس جميل بهذا الوقت من السنة
    Há muitas pessoas solitárias nesta época do ano. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يشعرون با الوحدة بهذا الوقت من السنه
    É o que fazem, nesta época do ano. Open Subtitles ذلك ما يفعلونه بهذا الوقت من السنة
    Bem, acontece sempre nesta época do ano algum repórter local, inevitavelmente, tropeça numa história arquivada ao acaso e... tenta ressuscitá-la como num conto. Open Subtitles لقد توفي بهذا الوقت من السنة... بعض المُراسلين المحليين يتعثرون بقِصص له بالأرشيف
    Quem é que chama a esta hora da noite? Open Subtitles من يمكن أن يتصل بها بهذا الوقت من الليل؟
    Usualmente, se saio a esta hora da noite, estou á procura do meu pai, bastão em mão, contando os números primos. Open Subtitles عادة حينما أخرج بهذا الوقت من الليل، فأخرجُ باحثة عن والدي، أعُد الأعداد الأوّلية وعصا بيدي.
    Onde vou encontrar Urânio-235 a esta hora da noite? Open Subtitles أين سأجد مادة "يورانيوم-235" بهذا الوقت من الليل ؟ * مادة تستعمل لصنع الأسلحة النووية *
    Onde raio vais? À procura de um bar a estas horas da manhã? Open Subtitles اين انتم ذاهبون هل تبحثون عن المشاكل بهذا الوقت من الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus