Vou fazer isto porque o meu pai acha que me drogo? | Open Subtitles | هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟ |
Mas imploro-te por isto, porque a situação é mesmo séria. | Open Subtitles | ولكني اتوسل إليك بهذا لأن هناك امور حقيقيه تحدث |
Eu digo-lhes isto... porque o nosso amigo, nesta cabana deste lado fugiu a noite passada. | Open Subtitles | أنا أخبركم بهذا لأن أصدقاؤنا الذين عاشوا في تلك الأكواخ رحلوا رغماً عنهم الليلة الماضية |
Vais ter de viver com isto, porque o James Cole se enforcou na cela de prisão. | Open Subtitles | سيتوجب عليك العيش بهذا لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته |
Digo-te isto porque falhar não é uma opção neste trabalho. | Open Subtitles | أخبرك بهذا لأن الفشل ليس خيالاً بهذه المهمة. |
Vou fazer isto porque alguém está a tentar magoar a minha família e vou fazer tudo o que puder para o magoar também. | Open Subtitles | أقوم بهذا لأن هناك من يحاول إيذاء عائلتي... وسأقوم بكل ما يلزم ... لأرد له الصاع صاعين. |
Matthew só está a fazer isto porque a Geórgia está a fazer. | Open Subtitles | إن (ماثيو) يقوم بهذا لأن (جورجيا) تقوم بهذا |
Estou a dizer-lhe isto porque acho que o Leo Humphries vai tentar acusá-lo. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأن إحساسي بـ( ليو هامفريس ) سيحاول توريطك قد أكون مخطأً , ربما تعرفه أفضل مني |
E não nos contaste isto porque...? | Open Subtitles | وأنت لم تخبرنا بهذا لأن... ؟ |
É bom aproveitar, porque a próxima vez que vamos ter uma viagem como esta, o bebé já vai ter 20 anos! | Open Subtitles | من الأفضل أن تستمعي بهذا لأن المرة القادمة سنكون قادرين على توفير كأس مثل هذه عندما يبلغ الطفل 20 سنة |
Ainda bem, porque a pressão da imprensa está a aumentar. | Open Subtitles | لا مشكلة بهذا لأن الضغط الإعلامي يتزايد |