"بهذا من أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto pela
        
    • isto pelo
        
    • isto por
        
    E faço isto pela minha família. É por isso que me mato a trabalhar. Open Subtitles وأنا لن أقوم بهذا من أجل عائلتى، ولهذا أنا أعمل لديكَ فأنا أجد ُ فى العمل كل يومٍ من أجل هذا
    Estava a fazer isto pela minha família. Open Subtitles لقد كنت أقوم بهذا من أجل أسرتي فحسب
    E se não te importares, eu gostava de fazer isto pela Ava. Open Subtitles وإذا وافقت على هذا فـ أريد حقا أن أقوم بهذا من أجل "ايفا"
    - Faria isto pelo House. Open Subtitles كنتَ ستقوم بهذا من أجل هاوس
    Não estão a fazer isto pelo vosso deus. Open Subtitles أنت لاتقوم بهذا من أجل إلهك.
    Mas mesmo se ele a tivesse, ele não está a fazer isto por dinheiro. Open Subtitles حسنا.. ولكن حتى لو كانت لديه لا يقوم بهذا من أجل المال
    Não hesites, Caleb. Estamos a fazer isto pela Hanna. Open Subtitles (كيلب)، لا تتوقف نقوم بهذا من أجل (هانا)
    - Estou a fazer isto pela tua mãe. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجل والدتك
    - Faço isto pela minha filha. Open Subtitles و أنا أقوم بهذا من أجل طفلي.
    Estou a fazer isto pela Lindsey. Open Subtitles أقوم بهذا من أجل (ليندزي)
    - Faça isto pelo Christophe. Open Subtitles (إذا تعرفين أنه عليك القيام بهذا من أجل (كريستوف
    Eu não faço isto pelo dinheiro. Open Subtitles -لم أقم بهذا من أجل المال قط .
    Eu fiz isto pelo Billy. Eu sei. Open Subtitles (أنا قمت بهذا من أجل (بيلى
    Fiz isto pelo meu irmão. Open Subtitles -قمت بهذا من أجل أخي .
    Na verdade, estou a fazer isto por mim mesmo. Open Subtitles أنا في الواقع أقوم بهذا من أجل نفسي
    Não, não, não, não. Não faço isto por dinheiro. Open Subtitles لا, لا, لا, لا أنا لا أقوم بهذا من أجل المال
    Ele não está a fazer isto por dinheiro. Open Subtitles أعني, هو لا يقوم بهذا من أجل النقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus