Como se atreve a falar Assim com o meu marido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه |
Não vamos ter de andar Assim o tempo todo, pois não? | Open Subtitles | اسمع ، ليس علينا أن نمشي بهذه الطريقه كل الوقت |
Ninguém diz o meu nome dessa maneira excepto a policia. | Open Subtitles | لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه |
Não sei, me põe um pico, serei diferente dessa maneira quando a conheça serei o novo gajo por quem ela vai se apaixonar. | Open Subtitles | لا يهمني أذا سأكون قبيح لكني سأكون شخص مختلف بهذه الطريقه عندما أقابلها مرحباً أسمي رانولد سأكون ذلك الشخص الذي تحبه |
Mas eu já avisei-te... que centenas de pessoas já morreram dessa forma, querida. | Open Subtitles | لكني أخبرتك أن المئات يموتون بهذه الطريقه |
desta maneira conseguimos sentir o toque um do outro. | Open Subtitles | بهذه الطريقه يمكن أن نشعر بلمسه أحدنا للأخر |
E quando é dito desta forma é normalmente algo abstrato. | TED | و عندما تقال بهذه الطريقه ، غالباً ما تكون مجردة تماماً. |
Neste caminho não há diferenças entre os meus inimigos e eu. | Open Subtitles | بهذه الطريقه فأنه لا يوجد أي اختلاف بيني وبين عدوي |
Eu sei que é perigoso nos encontrarmos Assim, mas a informação que eu tenho é importante... muito, muito importante. | Open Subtitles | انا اعرف انه خطر ان نتقابل بهذه الطريقه ولكن المعلومات التى عندى مهمه جدا مهمه جدا جدا |
Mãe... não me pode simplesmente expulsar-me da família Assim. | Open Subtitles | اُماه لا يمكنكِ طردي من العائله بهذه الطريقه |
Ele deve ter mudado para falar Assim com o melhor amigo. | Open Subtitles | لابد أنه تغير ليحدثك بهذه الطريقه و أنت أفضل أصدقائه |
Assim não precisas de usar as mãos para beber. | Open Subtitles | بهذه الطريقه لن تحتاج أن تستخدم يديك للشرب |
Acho que não sou a única que se sente Assim. | Open Subtitles | لا اعتقد انني الشخص الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقه |
Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. | Open Subtitles | مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح |
Não devias falar dessa maneira da pobre rapariga. | Open Subtitles | لا تتكلم عن الفتاه المسكينه بهذه الطريقه |
Costumas começar conversas dessa maneira? | Open Subtitles | أأنت دائما ما تبدأ الحديث بهذه الطريقه ؟ |
- Está se enganando. Nunca poderia gostar de si. Não dessa forma. | Open Subtitles | أنت تخدع نفسك، لم أتمكن أبداً من الإهتمام بك، ليس بهذه الطريقه |
Sem presentes. dessa forma nós teríamos mais dinheiro para a cerveja. | Open Subtitles | لا هدايا بهذه الطريقه سنبقى مال اكثر للبير |
Nós conseguimos mais atletas óptimos dessa forma. | Open Subtitles | لقد حصلنا على اكثر الرجال الرياضيين العظماء بهذه الطريقه |
Para perceber como isto é absurdo, imaginem se fazíamos outras coisas desta maneira. | TED | كم هذا سخيف، تخيل عملنا أشياء في حياتنا بهذه الطريقه. |
Sabes, não sei. Eu até que gosto desta maneira. | Open Subtitles | تعرفين، أنا لا أعرف نوع ما أفضلها بهذه الطريقه |
De lado, cardumes inteiros podem esconder-se desta forma. | Open Subtitles | برؤيتهم من الجنب يمكن لقطعان كاملة أن تختفي بهذه الطريقه |
Desculpe incomodar desta forma. | Open Subtitles | يجب ألا أزعجك بهذه الطريقه أنا سأنتظرك فى المحل |
Neste caminho tudo está ligado com tudo o resto. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه, كل شيء مرتبط بشيء آخر |
Não vá aquele hotel escondido de mim e não fale com Shivam nesse tom. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً , أنت لن تذهب إلى الفندق ورائي ولن تتكلم إليه بهذه الطريقه مره أخرى |
Sei que o teu filho não se integra lá muito bem, mas o Nathan tem uma bolsa, e não sei porque queres humilhar o teu filho daquela maneira. | Open Subtitles | أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه |