"به منذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que
        
    • nele há
        
    • ele há
        
    • dele desde
        
    • desde o
        
    • há um
        
    • feito há
        
    • há mais de
        
    • isto já começou há
        
    Consegues o que sempre desejaste desde que os pais casaram. Open Subtitles فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا
    - desde que voltámos a falar, só tens feito o oposto. Open Subtitles ولكن كل ما قمتَ به منذ عودتنا هو عكس المساعدة
    Na verdade, tenho a certeza que provavelmente não acredita nele há algum tempo. Open Subtitles في الواقع، أنا متأكد من أنها لم تؤمن به منذ مدة ليست بطويلة
    Uma noite, a minha mãe enrolou-se com ele há mais de 30 anos e, nove meses depois, saí eu. Open Subtitles وأمي إرتبطت به منذ 30 سنة و بعد 9 أشهر ، خرجت
    São sete anos que cuido dele, desde o dia do acidente, no exército. Open Subtitles كنت أعتني به منذ 7 سنوات منذ الحادث، والذي حدث بسبب ألعاب الجيش، عندما كان يلعب بقنبلة
    escrevi esta canção para Héctor Lavoe, alguém a quem realmente admirei desde que era menino e queria ser cantante. Open Subtitles لقد كتبت هذه الاغنية من اجل هيكتور لافو شخص ما كنت معجبا به منذ ان كنت طفلا الذى اراد ان يكون مطربا
    Há algo que te quero dizer, desde que te dei a bolsa. Open Subtitles هناك شيء كنت اريد ان اخبرك به منذ الليله التي اعطيتك فيها الحقيبه
    É um abrigo anti-aéreo. Eu e a minha família estamos aqui desde que passou o primeiro avião. Open Subtitles هذا ملجا من غارات الطائرات و نحن به منذ بدا مرور الطائرات
    Tudo o que sonhastes desde que te tornastes humana ele segue todo o ritual e decide Open Subtitles الذي حلمتي به منذ أن كنت بشرياً ينتابه شعور من التوتر ويقرروا
    Sou fã dele desde que ele fez aqueles anúncios dos cereais. Open Subtitles لقد كنت معجبة به منذ أدائه إعلانات الحبوب
    Meu Deus, não pensava nele há muito tempo. Open Subtitles يا إلهي ، لم أفكر به منذ منذ فترة طويلة
    Não pensava nele há anos. Open Subtitles يا إلهي. لم أفكر به منذ أعوام.
    Lembro-me dele. Não pensava nele há algum tempo. Open Subtitles أتذكره، لم أفكر به منذ مدة
    Perdi o contacto com ele há 20 minutos. Open Subtitles و لكنى فقدت الاتصال به منذ 20 دقيقه
    Já queria acabar com ele há semanas, finalmente deste-me uma desculpa. Open Subtitles أحاول أن أقطع علاقتي به منذ أسابيع
    Cuidamos dele desde o início, é maduro, mas ele é tão impotente que a nossa ajuda por si só não vai chegar. Open Subtitles إعتنينا به منذ البداية لذا هو ناضج، لكنّه عاجز جدّاً بحيث مساعدتنا لوحدها لن تنفع.
    Não percebo como me pude enganar, já o fazia desde o 7º ano. Open Subtitles لَستُ متأكّدة لأي مدى كان يُمكنُ أنْ أسيئَ التقدير. لقد كنت أقوم به منذ مرحلتي الدراسية السابعة.
    Pois os termos estabelecem que cuidem de todos os reparos com um fundo especial que deixaram de pagar há um ano. Open Subtitles لأن الشروط تنص على أنهم يغطون تكاليف الإصلاحات من صندوق خاص، والذي توقفوا عن وضع الأموال به منذ عام
    Algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles شيء آخركنت أرغب بالقيام به منذ وقت طويل
    Provavelmente isto já começou há algum tempo. Open Subtitles على الأرجح انتِ مصابة به منذ فترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus