"بوابه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Portão
        
    • portal
        
    • Stargate
        
    • portais
        
    • porta de
        
    • porta astral
        
    Deve estar a pensar... quanto tempo leva para chegar ao Portão deste Palácio? Open Subtitles هل انت تتسائل ؟ كم المده من بوابه القصر الي هنا
    Quando você entra no Portão de Damasco você está no Bairro Muçulmano, meu bairro. Open Subtitles حينما تدخل من بوابه دمشق انت في الربع الخاص بالمسلمين
    Permissão para levar uma equipa pelo portal, meu General? Open Subtitles اطلب الاذن بقيادة فريق الى بوابه النجوم؟
    Isto pode acontecer onde quer que haja um portal. Open Subtitles من الممكن ان يحدث هذا فى اى مكان به بوابه.
    Vamos tentar enviar reforços através do Stargate exactamente daqui a 6 horas. Open Subtitles سنحاول ارسال تعزيزات عبر بوابه النجوم بعد سته ساعات من الان
    As pessoas no Comando do Stargate chamam-te de "rapaz maravilha". Open Subtitles القوم فى قياده بوابه النجوم يطلقون عليك الفتى الإعجوبه
    E eles estão em todos os portais? Open Subtitles وهم منتظرين عند كل بوابه
    Sem o conhecimento do Faraó, nas profundezas, sob a sepultura da Princesa na pirâmide, foi construído um Portão. Open Subtitles بدون علم الفرعون، و تحت عمق كبير أسفل مقبرة الاميره في هرمها. تم بناء بوابه.
    Quando tivermos um bebé é melhor instalar um Portão, para evitar que as hienas entrem com tartes de limão compradas. Open Subtitles أتعلم عندما نحصل على طفل علينا أن نضع بوابه نمنع بها دخول الضباع مع تارت الليمون
    - Depressa. É a última porta. - Pai, qual Portão? Open Subtitles من الافضل ان نسرع انها البوابه الاخيره - اية بوابه هذه ابي ؟
    Encontrei-o no Portão das Estrelas, quando era criança. Open Subtitles * وَجدتُه مَع * بوابه النجوم عندما كُنْتُ طفله
    Dentro de uma hora todos devem estar de volta ao Portão das Estrelas. Open Subtitles أُريدُكم جميعاً تعودوا خلال * بوابه النجوم * في سّاعة
    Devem ter usado aqueles anéis para chegar ao portal. Open Subtitles يجب عليهم ان يستخدموا تلك الحلقات قبل ان يستخدموا بوابه النجوم
    Mas se ele estivesse aqui, porque não teria tentado chegar ao portal? Open Subtitles لكن لماذا لم يحاول الوصول الى بوابه النجوم
    Alarguei as pesquisas a todas actividade de portal, incluindo túneis a fechar e activações nao autorizadas. Open Subtitles وسّعتُ بحثَي لأى بوابه لتَضْمن ثقب دودى خارج وأى تفعيلات غير مصرح بها
    E faz a intersecção com seis símbolos, os quais, quando combinados, correspondem a um endereço do portal. Open Subtitles و يتقاطع مع ست رموز والتي تشكل مجتمعة , متقابلة مع عنوان بوابه
    Se quiser voltar ao jogo, só o posso fazer através de um portal oficial. Open Subtitles إذا أردت أن أرجع إلى اللعبه يمكنى فقط الدخول عبر بوابه مؤسسه
    Seis extraterrestres hostis atravessaram o Stargate na Terra. Open Subtitles ستة فضائين معادين اتوا من خلال بوابه النجوم الارضية.
    Então... o Stargate pode ir para outros sítios? Open Subtitles اذن .. بوابه النجوم تستطيع الذهاب لاماكن اخري؟
    Humm, podemos usar o Stargate para mandarmos estas pessoas para casa, Senhor. Open Subtitles لا نستطيع استخدام بوابه النجوم لاعادتهم لوطنهم.
    - Riley disse que não há portais. Open Subtitles (رايلي) يقُول أنهُ لا يُوجد بوابه
    O que há neste local que o tornou a porta de entrada para Deus para os muçulmanos? Open Subtitles ماذا عن هذا الموقع جعله بوابه لله عند المسلمين؟
    O Teal'c conseguiu trazer-vos aos três atraves da porta astral da nave. A minha equipa tratou a partir daí. Open Subtitles تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus