Acreditamos que os atiradores, devem ter sido contratados por alguém do governo. | Open Subtitles | نعتقد أن الرجال المسلحين مستأجرين بواسطة شخص ما من داخل الحكومة. |
Eles foram mortos por alguém próximo de nós, cá dentro, muito assustado que eles tentassem consertar o mal. | Open Subtitles | قُتلوا بواسطة شخص مقرب منا شخص من الداخل خاف جداً أن يخفقوا |
Escrito por alguém sentado. Agora já só me estou a exibir. | Open Subtitles | مكتوبة بواسطة شخص جالس الآن أنا فقط أتباهى |
Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? | Open Subtitles | هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟ |
Pescoço cortado de 7 crianças por alguem que as amava. | Open Subtitles | سبعة اطفال قد قطعت حنجرتهم بواسطة شخص يحبهم |
Não deve gostar de ser observado por um tipo qualquer, num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | انة فقط لا يحب ان يتم التحديق فية بواسطة شخص عشوائى فى مصحة عقلية |
Escrito por alguém sentado. Agora já só me estou a exibir. | Open Subtitles | مكتوبة بواسطة شخص جالس الآن أنا فقط أتباهى |
Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? | Open Subtitles | هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟ |
Não posso ser analisado por alguém que acreditava no Pai Natal. | Open Subtitles | لا يمكن تحليلي بواسطة شخص ظل يؤمن بسانتا حتي وقت قريب |
Um dia, os teus filhos vão crescer a minha empresa vai ser comprada por alguém. | Open Subtitles | . أطفالك سيكبرون شركتي ستكون مكتسبة بواسطة شخص ما. |
Desde que sejas violado contra a vontade por alguém, uma pessoa qualquer, todas as noites... | Open Subtitles | طالما تحافظ على إغتصاب مؤخرتك ضد رغبتك بواسطة شخص ما, أى شخص |
Foi removido... cirurgicamente... por alguém que sabe utilizar um bisturi. | Open Subtitles | .تمازالته. جراحياً بواسطة شخص يعرف كيفية استخدام المشرط |
Quer dizer, quem espera ser esfaqueado por alguém considerado amigo? | Open Subtitles | أعني، الذي تتوقع إلى الحصول على طعن بواسطة شخص الذي ظهر أن يكون صديقك؟ |
Aquela fotografia foi tirada por alguém com a tua altura. | Open Subtitles | تلك الصورة تمّ التقاطها بواسطة شخص في طولكِ |
Parece que foi traduzido de outra língua por alguém que não fala Inglês. | Open Subtitles | يبدو أنه تُرجم من لغة أخرى بواسطة شخص لا يتكلم الإنجليزية |
Tens ideia do que é ser criado por alguém que não te desejou? | Open Subtitles | هل تعلم ماهو شعور أن تتم تربيتك بواسطة شخص لا يريدك؟ |
A bomba foi colocada aqui por alguém dentro de um período de 47 segundos. | Open Subtitles | أنّ القنبلة وُضعت هنا بواسطة شخص ضمن فترة الـ47 ثانية. |
Ela, então foi encontrada espancada até à morte com, de acordo com o meu médico legista, aquilo a que se chama extrema raiva por alguém que a conhecia, e recusa-se a dizer-me qual foi o assunto da chamada telefónica que ela lhe fez. | Open Subtitles | وُجدت بعدها مضروبة حتى الموت مع ما يدعوعه الفاحص خاصتي غضب مستشيط بواسطة شخص يعرفها، |
Só deve ser controlada por alguém responsável e sensato como eu. | Open Subtitles | يجب أن يتم إدارتها بواسطة شخص مسؤول ومجنون مثلي |
Mas, a ordem foi emitida por alguém que "pirateou" a nossa rede de comunicações de defesa. | Open Subtitles | لكن أُصدر الأمر بواسطة شخص إخترق شبكة إتصالات دفاعنا. |
Morrer contra a parede sugere que a vítima foi atacada por alguem maior e mais forte. | Open Subtitles | - ,حسنا , الموت مثبتاً إلى الجدار يوحي أن الضحية تم مواجهته بواسطة شخص , أكبر واقوى |
Foi atacado por um tipo que se encheu de drogas, perdeu a cabeça e atacou-o. | Open Subtitles | تمت مهاجمتك بواسطة شخص عادي تناول مجموعة من العقاقير، فقد عقله، وهاجمك. |