Foram presos pelo mesmo policial: Tenente Travis. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليهم جميعاً بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس |
pelo mesmo homem que nos deu a sua palavra e vai voltar para nos vir buscar. | Open Subtitles | بواسطة نفس الشخص الذى نثق الآن بأنه سيحافظ على كلمته |
Por vezes passa-se uma eternidade sem se ver um lince... mas fui atacado pelo mesmo três vezes. | Open Subtitles | بعض الأشخاص الذين عاشوا لفترات كبيرة لم يروا القط الوحشى ولكننى هوجمت بواسطة نفس القط ثلاثة مرات |
Se os assassínios foram cometidos pela mesma pessoa, e parte do padrão envolve o rapto da filha... | Open Subtitles | لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت |
Há a possibilidade de ambos terem sido mortos pela mesma pessoa. | Open Subtitles | هناك احتمال كبير بان كلاهما تم قتلهما بواسطة نفس الشخص |
Amigos meus que estavam a fazer o possível para proteger os cidadãos deste país foram hoje assassinados, provavelmente pelas mesmas pessoas que o senhor financia. | Open Subtitles | -صديق لي يفعل ما يستطيع لانقاذ هذه البلاد لقد قتلوا اليوم ، ربما بواسطة نفس الاشخاص الذى تمولهم |
Por vezes passa-se uma eternidade sem se ver um lince... mas fui atacado pelo mesmo três vezes. | Open Subtitles | بعض الأشخاص الذين عاشوا لفترات كبيرة لم يروا القط الوحشى ولكننى هوجمت بواسطة نفس القط ثلاثة مرات |
E agora tens um empregado que tentou arrumar com uma simples mãe e acabou com um tiro na cabeça pelo mesmo polícia que antes tinhas posto de luto. | Open Subtitles | ولديك الآن موظف يحاول أن يعتني بأمٍ عزباء , بأن يُطلق عليه في رأسه فقط بواسطة نفس الشرطي المفجوع سابقاً |
pelo mesmo dono. Mas não estamos tristes porque vivemos em nós mesmo. | Open Subtitles | تم التخلي عنا بواسطة نفس المالك، لكننا لا نحتاج إلى ملاك في الجانب المشرق |
Temos motivos para acreditar que ambas as vossas filhas, foram raptadas pelo mesmo homem. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل |
O meu corpo estava a ser destruído pelo mesmo soro... que me deu tanta força, todos estes anos. | Open Subtitles | جسمي أتلف بواسطة نفس المصل الذي أعطاني مثل هذه القوة كل هذه السنين |
E que disse terem sido todos assassinados pelo mesmo assassino em série? | Open Subtitles | البقايا التي قال أنّهم قُتلوا بواسطة نفس القاتل المتسلسل. |
Com certeza foi morta pelo mesmo assassino das outras vítimas. | Open Subtitles | قُتلت حتماً بواسطة نفس الشخص الذي قتل الضحايا الأربعة الآخرين. |
Nenhum dos haikus foi escrito pela mesma pessoa, | TED | و لا واحدة من الـ هايكو كتبوا بواسطة نفس الشخص، |
A maioria está morta, ou escravizada pela mesma escumalha que as enganou. | Open Subtitles | معظمهن موتى أو تم استعبادهن بواسطة نفس الحثالة الذي خدعهن |
Cada endereço foi escrito cronologicamente pela mesma pessoa. | Open Subtitles | كل عنوان مكتوب في زمن معين بواسطة نفس الشخص |
Foram escritas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | كلهم يبدون انه تمت كتابتهم بواسطة نفس الشخص |
E se Raqim Faisel foi alertado pela mesma pessoa que deu a lâmina ao Hamid? | Open Subtitles | ماذا لو تم تحذير رقيم فيصل بواسطة نفس الشخص الذي اعطى حميد شفرة الحلاقة؟ |
E tudo isto foi criado pelas mesmas mentes brilhantes que foram incapazes de capturar o Rocky e o Bullwinkle. | Open Subtitles | مباشرة قبل أن تتحطم على الأرض والشيء كله كان مصمم بواسطة نفس العقول العبقرية التي لم تتمكن من "القبض على "روكي" و بول وينكل |