E eu compro-lhe camisas e exibo o meu cheque na cara dele! | Open Subtitles | وأنا اجري حول المكان اشتري له قمصان واضع شيكي الكبير بوجهه |
Diz-lhe para se afastar de qualquer um que tenha pêlos na cara. | Open Subtitles | أخبريه أن يتأكد من إبتعاده عن أى شخص لديه شعر بوجهه |
Apanhei-o na cara - não se livra tão depressa da marca. | Open Subtitles | أنا غير متأكد ، ولكننى ضربته بوجهه علامة لن يتخلص منها سريعاً |
Não quero uma camisa nova. Quero limpar o bar com a cara dele. | Open Subtitles | لا أريد قميص جديد, أريد تنظيف البار بوجهه |
Pensamos que foram os peixes que lhe fizeram isto à cara. | Open Subtitles | والمفروض أن نعتقد أن الأسماك هي التي فعلت هذا بوجهه |
- Não tem tatuagem no rosto. - Aposto que é falsa. | Open Subtitles | لا يوجد بوجهه أي وشم - كلا ، أراهن بأنه كان وشم مزيف |
Quando se baixou, dei-lhe um soco na cara, bati-lhe na cabeça umas vezes e peguei noutro cagalhão, enfiei-lho na boca e dei-lhe uns pontapés nos dentes umas quantas vezes. | Open Subtitles | عندما انحني، ركلتُه بوجهه ورأسه عدّة مرّات. ثمّ أقحمتُ كومة أخرى من الروث بحلقه، وركلتُه بأسنانه اللّعينة عدّة مرّات. |
Se ele não comprasse uma quantidade de legumes todas as semanas, cuspia-lhe na cara. | Open Subtitles | لولا شرائهِ منا الخضار كل أسبوع لبصقتُ بوجهه |
Se eu não tivesse comido aquelas anchovas não me teria peidado na cara dele e ele teria ficado connosco. | Open Subtitles | لو لم اجعله يسير بالموكب لما حصل على ريح بوجهه |
Não dei um tiro na cara de ninguém, por isso pára de fazer comparações. | Open Subtitles | وأنا لم أقذف أي شخص بوجهه لذا توقفي عن صنع المقارنات |
Se ele não me estivesse a curar, dava-lhe um murro na cara. | Open Subtitles | لولا انه يعالجني ويجعلني أفضل كنت لكمته بوجهه |
Senti-me mal por fechar-lhe a porta na cara, mas ele compreendeu que eu estava certa. | Open Subtitles | وانا أشعر بسوء لانني اغلقت الباب بوجهه ولكنه ادرك انه الشيء الصحيح |
Ele acendia mesmo um fósforo na cara? | Open Subtitles | هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه |
Um homem de negócios qualquer da cidade... fez da cara dele um hambúrguer com um desmonta-pneus e meteu-o na mala do próprio carro. | Open Subtitles | رجل اعمال نوعا ما من اسفل المدينة يصنع همبرقر بوجهه باستخدام مفك الكفرات ثم تناولها في صندوق سيارته |
A ver pelo estado em que deixaste a cara dele, tu queres o mesmo que eu. | Open Subtitles | نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو أن هذا ما تريد أنت أيضاً |
Gostava que vocês os três tivessem visto a cara dele quando lhe mostrei, a cabeça viva do falecido pai. | Open Subtitles | أتمنى لو أن ثلاثتكم تستطيعون رؤية النظرة بوجهه عندما عرضت عليه الرأس الحي لأبيه الميت |
Tinha uns olhos pequenos como contas, como se tivessem sido colados à cara dele, tipo coala. | Open Subtitles | كانت لديه هذه الأعين الصغيره الخرزيه وكأنه تم إلصاقهم بوجهه مثل الكوالا أتعلمين؟ |