"بوجودك هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás aqui
        
    • estar aqui
        
    • que está aqui
        
    • contigo aqui
        
    • que cá estás
        
    • que aqui estás
        
    • que estavas aqui
        
    • por estares aqui
        
    • sua presença aqui
        
    • com a sua presença
        
    Ainda bem que estás aqui. Podes levar-nos para casa? Open Subtitles جيد, سعيدة بوجودك هنا هل تستطيع ايصالنا للمنزل؟
    Disse-lhes que estavam a exagerar, mas devias dizer-lhes que estás aqui. Open Subtitles أخبرتهم أنهم كانوا منفعلين لكن، يجدر بك أن تخبرهم بوجودك هنا
    Então, Josh, por que não nos dizes como te sentes por estar aqui. Open Subtitles إذا، جوش لماذا لاتخبرنا كيف تشعر بوجودك هنا
    Mas se não estiver, ainda bem que está aqui. Open Subtitles و اذا لا , سأكون مسرورة بوجودك هنا
    Quer a vacina funcione ou não, neste momento, contigo, aqui, é exatamente onde devo estar. Open Subtitles سواء نجح اللقاح أم لا الآن، بوجودك هنا.. هنا حيت يُفترض بي التواجد
    Apesar de seres um bocadinho racista, ainda bem que cá estás. Open Subtitles رغم أنك عنصرية بعض الشيء، لكنني سعيد بوجودك هنا.
    Põe-te confortável. Mais ninguém sabe que aqui estás. Open Subtitles خذ راحتك لا أحد يعرف بوجودك هنا سوانا
    Eu nem sabia que estavas aqui. Open Subtitles وإنني لست كذلك حتى أنني ماكنت أعرف بوجودك هنا
    Não te sei dizer o quanto estou feliz por estares aqui. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    A julgar pela sua presença aqui as 8:45, você não transou. Open Subtitles أعتقد أنك بوجودك هنا في الساعة 8: 45 أنك لم تنم معها
    Violais nosso acordo de paz com a sua presença! Open Subtitles أنت تنتهك إتفاق السلام بيننا بوجودك هنا.
    Fica à vontade. Ninguém sabe que estás aqui. Open Subtitles اعتبري نفسك بمنزلك نامي جيداً، لا يعلم أحد بوجودك هنا
    Pai, ainda bem que estás aqui. Há uma coisa que preciso... Open Subtitles مرحباً يا أبي أنا سعيدٌ بوجودك هنا ..يوجد أمرٌ في الحقيقة
    O teu pai não sabe que estás aqui, pois não? Open Subtitles لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟
    Alguém deve saber que estás aqui. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك من يعرف بوجودك هنا.
    - Pois, mas tens de ter cuidado, ninguém pode saber que estás aqui. Open Subtitles يجب أن تأخذي الحيطة -لا يجب أن يعرف أحد بوجودك هنا
    Ele nem sabe que estás aqui, amigo. Open Subtitles إنه لا يعلم بوجودك هنا يا صديقي
    Fico tão feliz por estar aqui, meu Senhor. Open Subtitles انا سعيد جداً بوجودك هنا,سيدي.
    Quero que você... queira estar aqui. Open Subtitles لاأريد.. أريدك أن ترغب بوجودك هنا
    Como já disse, se assinar aqui, informarei alguém de que está aqui. Open Subtitles كما سبق وقلت إذا سجلتي أسمك سأعلم أحدهم بوجودك هنا
    Que bom que está aqui. Preciso falar contigo um segundo. Open Subtitles أنا مسرور بوجودك هنا , في الحقيقة أحتاج لمحادثتك لثانية
    De volta à mesa... não tenho muito espaço à minha direita contigo aqui, mas... estou contente por teres conseguido o colete. Open Subtitles ...على الطاولة ولا توجد مساحة كبيرة على يميني بوجودك هنا, يسعدني انك استطعت النجاة
    O Collier sabe que cá estás, então este sitio já não é seguro. Open Subtitles كولير " يعلم بوجودك هنا " لذا هذا المكان غير آمن الآن
    - Ainda bem que aqui estás. Open Subtitles سعيد بوجودك هنا.
    O turno da noite disse que estavas aqui. Open Subtitles الدورية الليلية أبلغت بوجودك هنا.
    Eu gostaria de confessar que estou honestamente infeliz por estares aqui. Open Subtitles ...أتعرف؟ أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    Porque é que é o único dia em que sinto a sua presença aqui? Open Subtitles لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟
    Melhorou consideravelmente as minhas perspectivas, com a sua presença. Open Subtitles لقد أشرقت على مظهري جداً بوجودك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus