O campeonato Europeu será em Budapeste, dentro de dois dias. | Open Subtitles | بطولة الوزن المتوسط الأوربية ستقام فى بودابست خلال يومين |
Para visitar o Bobby, em 1995. Quando ele estava em Budapeste. | Open Subtitles | في عام 1995، لزيارة بوبي، عندما كان يقيم في بودابست. |
Pouco depois, eu estava a viajar entre Budapeste, Milão e Florença. | TED | ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا |
Saí de Budapeste de manhã cedo. | Open Subtitles | غادرت بودابست في وقتٍ مبكّرٍ من هذا الصباح. |
e aluguei quartos no Grand Budapest, um pitoresco, elaborado e, em tempos, muito reputado estabelecimento. | Open Subtitles | وحجزتُ غرفة في "غراند بودابست"، البناية الرائعة، الكبيرة والمشهورة للغاية. |
O adorado recepcionista original do Grand Budapest. | Open Subtitles | البواب الأصلي والمحبوب لـ "غراد بودابست". |
Eu a conheci num concurso em Budapeste, o qual venci. | Open Subtitles | لقد رأيتها لأول مرة فى مسابقة فى بودابست وقد فزت بهذه المسابقة |
Estive numa igreja velha como esta... com a minha avó, há uns dias em Budapeste. | Open Subtitles | كنت مرة في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي، منذ أيام في بودابست |
Em 1880, Tesla mudou-se para Budapeste, onde se empregou no serviço telegráfico local. | Open Subtitles | في 1880 انتقل تيسلا الي بودابست حيث تم توظيفه بمكتب التيليغراف الرئيسي |
Disseram-me que vais a Budapeste. Temos uma situação "muy secreta". | Open Subtitles | سمعت أنك ذاهب إلى بودابست إن لدينا موقفا سريا للغاية |
A sua luta promete ser o evento mais excitante que Budapeste vê desde há tempos. | Open Subtitles | إن مباراتك هنا توحى بأنها ستكون الحدث الأكثر إثارة الذى تشهده بودابست منذ وقت طويل |
O avião está em Budapeste, mas o acordo termina hoje. | Open Subtitles | الطائرة مازالت فى بودابست لكن الصفقة ستتم الليلة |
São os dois de Budapeste, mas perderam tudo na guerra. | Open Subtitles | هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب. |
"consentiu à entrada no país de pessoas vindas da RFA que vinham pedindo exílio nas embaixadas da RDA em Praga e Budapeste. " | Open Subtitles | قبل دخول ألمانيين غربيين إلى البلاد طلبوا اللجوء إلى من سفاراتنا في براغ و بودابست |
Assim, em Novembro, dezenas de milhares de judeus de Budapeste foram expulsos da cidade e obrigados a caminhar para Oeste. | Open Subtitles | لذلك أثناء نوفمبر عشرات ألآلاف من اليهود من "بودابست" اُجبروا على الخروج من المدينة وساروا ببطء الى الغرب |
Quando estava em Budapeste, em 91, notou algum padrão específico? | Open Subtitles | عندما كنت في بودابست عام 1991 ألم تلاحظ نمطه المتكرر |
Ele foi preso pela segurança do aeroporto em Budapeste. | Open Subtitles | و لقد أمسك به أمن مطار ليسزت الدولي في بودابست |
Todos estes anos a traficar armas para Belfast, e agora forneces Budapeste. | Open Subtitles | كل تلك السنوات تُهرب البنادق في بلفاست، والآن أنت تُمول من بودابست. |
Quem não gostaria de o ser, no Grand Budapest? | Open Subtitles | ومن يرفض أن يكون كذلك في فندق "غراند بودابست"؟ |
Isto é vergonhoso e não está ao nível do Grand Budapest. | Open Subtitles | إنه أمر شائن ."وأقل من مستوى "غراند بودابست |