"بوسعنا فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos fazer
        
    • que possamos fazer
        
    • somos capazes
        
    • podíamos fazer
        
    • possamos fazer quanto
        
    Não podemos fazer nada. Não é do nosso direito decidir isso. Open Subtitles ليس بوسعنا فعل شئ لسنا في موضع يسمح لنا بصنع هذا القرار
    podemos fazer isso, mas não temos muito para continuar. Open Subtitles بوسعنا فعل هذا، لكن ليس لدينا الكثير لنواصل عليه.
    Agora, tenho que falar com a minha equipa primeiro, e os meus aliados na NATO, mas, estou confiante que podemos fazer algo significativo na Polónia e na República Checa. Open Subtitles الآن، عليّ التحدث إلى فريقي في البداية وحلفائي في حلف شمال الأطلسي ولكن أنا واثق أن بوسعنا فعل شيء ذو معنى في بولندا و جمهورية التشيك
    Diz se houver algo que possamos fazer, está bem? Open Subtitles حسناً أعلمينا إن كان بوسعنا فعل شئ للمساعدة حسناً
    E pior é que, não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles وأسوء شيء هو أن ليس بوسعنا فعل شيء تجاهه
    Não podemos fazer nada até lá. Open Subtitles ليس بوسعنا فعل أي شيء حتى ذلك الحين.
    podemos fazer isso mais tarde, por favor? Open Subtitles هل بوسعنا فعل هذا لاحقاً, من فضلك؟
    podemos fazer isto enquanto comemos? Open Subtitles هل بوسعنا فعل هذا بينما نأكل ؟
    Afinal, podemos fazer o que quisermos agora. Open Subtitles وبعد الإنتهاء بوسعنا فعل ما نشاء
    Está a dizer que não podemos fazer nada? Open Subtitles أتقول بأنه ليس بوسعنا فعل شيء؟
    Isso mostra que podemos fazer ambas as coisas. Open Subtitles تبين لنا أن بوسعنا فعل هذا وذاك.
    Não podemos fazer mais nada. Open Subtitles ليس بوسعنا فعل شيء آخر
    podemos fazer isto de duas maneiras.. Open Subtitles لأن بوسعنا فعل ذلك بطريقتين
    Acho que podemos fazer isso. Open Subtitles أجل أعتقد أن بوسعنا فعل هذا
    podemos fazer as duas coisas. Open Subtitles بوسعنا فعل الأمرين
    Claro. Nós podemos fazer isso. Open Subtitles أجل، بوسعنا فعل هذا
    Há uma mulher que assassinou o marido para roubar o seu lugar no Senado dos EUA e não há nada que possamos fazer? Open Subtitles هل تخبرينني أنّ هنالك امرأةٌ قتلتزوجهالتحصلعلى مقعدٍ.. فيمجلسالشيوخالأمريكيّ، و ليس بوسعنا فعل شيءٍ حيال الأمر ؟
    Talvez ele ache que não há mais nada que possamos fazer. Open Subtitles لعلّه يعتقد أنّه ما عاد بوسعنا فعل شيء
    Eu acho que é a melhor coisa porque depois podes dizer, "Bem, não há nada que possamos fazer quanto a isso." Open Subtitles أعتقد أن ما حصل هو الأفضل لأن يمكنك الآن أن تقول "ليس بوسعنا فعل شيء تجاهه"
    Eu sei que é pedir-te muito, mas acho que somos capazes. Open Subtitles أعلم بأنّني أتحامل عليك، لكنّني أظنُ أن بوسعنا فعل هذا.
    As nossas mãos estavam atadas. Não podíamos fazer nada. Open Subtitles يدانا كانتا مقيّدتان لم يكن بوسعنا فعل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus