Se ele é tão especial, porque o enfiaste na banheira? | Open Subtitles | إذا كان يفترض به أن يكون مميزاً فلماذا قمتِ بوضعه في حوض الحمّام؟ |
Guardei e coloquei na bandeja. | Open Subtitles | لقد قمت بوضعه في كيس ووضعته على هذا الدرج |
Disse que ela lhe roubou algo e acha que está na caixa do banco. | Open Subtitles | أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها |
Gosto do anúncio em que o tipo põe Supercola no capacete, cola a cabeça à viga e fica lá pendurado. | Open Subtitles | أحب الاعلان الذي يقوم شخص بوضعه في قبعته ويلصق رأسه بالقبعة ويعلق رأسه فيها |
Algo tão precioso não deve ficar no teu quarto. | Open Subtitles | شيء ثمين جدا كهذا يجب أن لا يخاطر به بوضعه في غرفتك. |
Depois de ter apanhado o cão, tive que o colocar na posição do meio. | Open Subtitles | .. و بعد أن أمسكت به . قمت بوضعه في المكان الأوسط |
Meu marido nunca vendeu uma droga um dia em sua vida, e o seu filho colocou-o na prisão por 10 anos... | Open Subtitles | زوجي لم يقم حتى بمجرد بيع عقار مخدر واحد في حياته وابنك قام بوضعه في السجن لعشر سنوات |
Se o recuperarmos, pomo-lo num cacifo na cave atá percebermos que raio fazer com ele, mas continuo a ter de o recuperar. | Open Subtitles | لو قمنا باستعادته سوف نقوم بوضعه في قفص سفلي في القبو حتى نجد حلاً لما سنفعل به لكن مازال عملي استعاده |
Bem, sintam-se à vontade de colocá-lo nesta caixa com o resto das vossas porcarias não amigas dos bebés e deixem-nas na arrecadação. | Open Subtitles | حسناً إشعر بالحريه بوضعه في هذه العلبه مع بقية أشيائك التافهه الغير صديقة للأطفال وألقياها في حجيرة المخزن |
Entrego-lhe as cuecas, ela mete-as na carteira e olha para mim, para ver o que eu tinha achado daquilo. | Open Subtitles | و أعطيتها لباسها الداخليّ، فقامت بوضعه في محفظتها و نظرت إليّ لترى عمّا كنتُ أفكر. |
- Pu-lo na lista e entreguei-a. | Open Subtitles | لقد قمت بوضعه في القائمة، وقمت بتسليمها لم يقم بوضعك في قائمته |
Se ele passar os testes nós secretamente põmo-lo na ilha, o que quer dizer arranjar uma maneira de tirar a mãe do caminho. | Open Subtitles | إذا إجتاز الاختبارات، نقوم سرا بوضعه في الجزيرة الوسطى، وهو ما يعني تدبير طريقة لجعل أمي بعيده عن مسرح الاحداث |
Então contratou o Benny e o Raoul para matar o Johnny, e puseram-no na bagageira do meu carro. | Open Subtitles | لذا إستأجرَ إثنان حمقى يدعيان "بِني" و"راؤول" لقتل "جوني".. وقاموا بوضعه في صَندوقِ سيارتِي |
Docinho, odeio lembrar-te, mas na última vez em que consertaste o cercadinho... ele também conseguiu escapar. | Open Subtitles | حبيبي، وأنا أكره أن أذكر لك ، ولكن آخر مرة قمت فيها بوضعه في روضة الأطفال... ... وقال انه لا يزال يخرج منها. |
Ele diz que um prisioneiro poderia, falhar na tentativa de suicídio, ...e ainda ser castigado, sendo colocado no buraco. | Open Subtitles | يقول" اذا فشل السجين في محاولة الانتحار "سوف يعاقب" "بوضعه في حفره". |
Eles não o colocariam na prisão, colocariam? | Open Subtitles | لن يقوموا حقاً بوضعه في سجن أليس كذلك ؟ |
A sua agente enviou-me no e-mail, podia dar jeito. | Open Subtitles | ناشرتك قامت بوضعه في البريد من أجل مثل هذه الحالات |
Vais pô-la numa grande caixa azul da Tiffany, como o anel no teu dedo? | Open Subtitles | هل ستقومين بوضعه في صندوق تيفاني أزرق كبير مثل هذا الخاتم الموجود على إصبعكِ ؟ |
Está apavorado por ir lá atrás e tu queres pô-lo no banco da frente para ver se ele nos mata a todos? | Open Subtitles | أنه مرتعب أن يكون في الخلف و الآن تقوم بوضعه في المقعد الأمامي لكي تقوم بقتلنا جميعاً ؟ |
O quão fácil seria plantarmos o que quisermos no beliche do Ronnie, Quinn? | Open Subtitles | ما مدى سهولة دس أي شيء نرغب بوضعه في سرير روني يا كوين ؟ |
Dizes que alguém o colocou no processo depois de o verificares? | Open Subtitles | هل تقولين أن شخصًا قام بوضعه في الملف بعد أن قرأتينه؟ |