"بوقتٍ أبكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes
        
    • mais cedo
        
    Queria ter tido a coragem para te tirar daqui antes. Open Subtitles كنتُ أتمنى لو كانت لي الشجاعة لأُخرجكِ من هنا بوقتٍ أبكر
    Não quero andar 40 anos a pensar porque não fiz isto um dia antes. Open Subtitles لا أريد أن أندم بعد 40 سنة ، لماذا لم أقم بذلك بوقتٍ أبكر
    Ficarás bem antes disso. Open Subtitles ستكونين على مايرام بوقتٍ أبكر من ذلك
    Apareça um pouco mais cedo, que preparo-Ihe umas torradas francesas. Open Subtitles تعال بوقتٍ أبكر قليلاً وسأصنع لك خبزاً فرنسياً
    Parece que o mundo vai precisar dos seu heróis mais cedo do que pensávamos. Open Subtitles يبدو أن العالم سيحتاج أبطاله بوقتٍ أبكر ممّا حسبنا.
    Se eu soubesse que este programa era sobre viagens no tempo, tê-lo-ia visto muito mais cedo. Open Subtitles لو علمتُ أنّ المسلسل عن السّفر عبر الزّمن، لكنتُ شاهدته بوقتٍ أبكر.
    Esse tal Kevin Ryan... gostaria de tê-lo conhecido antes. Open Subtitles هذا الرجل (كيفن رايان)، أتمنّى لو قابلتُه بوقتٍ أبكر.
    Lamento não termos vindo antes. Open Subtitles نأسف لعدم قدومنا بوقتٍ أبكر
    Teria pedido uma licença mais cedo, se soubesse como estavas abalada. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    O que queres saber é se eu queria contar-lhe mais cedo. Open Subtitles بل ما يجب عليكِ معرفته إذا ما كنت أتمنى أنّني أخبرتها بوقتٍ أبكر
    Vai poder sair uns dias mais cedo. Não há maneira fácil de dizê-lo, por isso, serei direto. Open Subtitles .ستخرج بوقتٍ أبكر مما هو مقرر لك ،ليس هناك طريقة جيّدة لقول هذا .لذا سأتحدث بشكلٍ صريح
    Parece que a tua viagem foi encerrada mais cedo. Open Subtitles يبدو أنّ رحلتك انتهت بوقتٍ أبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus