Também precisamos de estar atentos a novos conflitos, novos tipos de conflitos, como os que temos com Boko Haram, no meu país, a Nigéria, e com Al-Shabaab, no Quénia. | TED | علينا أيضاًَ أن نحذر من الصراعات الجديدة أنواع جديدة من الصراعات كالصراعات التي نواجهها مع جماعة بوكو حرام في موطني نيجيريا ومع جماعة الشباب في كينيا |
O Boko Haram assumiu o rapto das 18 meninas desaparecidas. | Open Subtitles | اعلنت جماعة بوكو حرام مسؤليتها عن اختطاف 18 فتاة من المدرسة |
Estamos a seguir a pista de um mensageiro importante, que conhece as operações de Boko Haram. | Open Subtitles | إننا تعقّب شخصاً ذو معلومات قيّمة إنهُ ساعياً، يعرف الكثير عن مهمّات بوكو حرام. |
Tem sido mensageiro para Boko Haram e EIIL nos últimos meses. | Open Subtitles | إنّه جاسوس لجماعة "بوكو حرام" وجماعة "داعش" خلال الأشهر الماضية. |
Mas elas estão a ser bem tratadas. Não somos do Boko Haram. | Open Subtitles | لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام. |
No ano passado, a cada minuto, 24 pessoas eram deslocadas das suas casas por conflito, violência ou perseguição: outro ataque de armas químicas na Síria, os talibãs cada vez mais fortes no Afeganistão, raparigas expulsas da sua escola no nordeste da Nigéria pelo Boko Haram. | TED | في السنة الماضية، في كل دقيقة نزح 24 شخص من ديارهم بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، هيجان طالبان في أفغانستان، اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا من طرف بوكو حرام. |
Form eles que eliminaram o Boko Haram. | Open Subtitles | إنهم الرجال الذين يدعمون بوكو حرام |
Boko Haram é a maior organização terrorista da África. | Open Subtitles | بوكو حرام) هي أكبر جماعة إرهابية) في أفريقيا. |
Sabe o que Boko Haram vai fazer às raparigas? | Open Subtitles | أتعرف ماتقوم به جماعة "بوكو حرام" للفتيات؟ |
Estás ciente, ou não, que o poder da aliança com Boko Haram é a chave da nossa expansão em África? | Open Subtitles | أنت على حذر أليس كذلك، تحالف السلطات مع جماعة "بوكو حرام"، هو مفتاح توّسعنا لأفريقيا؟ |
Contou-me que estava cheia de medo que os Boko Haram a fossem procurar. | TED | وقالت لي أنها كانت في غاية الذعر خوفاً من رجوع (بوكو حرام) والإمساك بها. |
Estavam armados de catanas mas foram forçados a recuar porque os Boko Haram tinham espingardas. | TED | وكانوا مسلحين بالمناجل، ولكنهم وعلى الرغم من ذلك اضطروا إلى العودة لحيازة (بوكو حرام) البنادق والأسلحة. |
Este vídeo iria acelerar as negociações com os Boko Haram | TED | سيؤدي هذا الفيديو إلى بدء محادثات التفاوض مع (بوكو حرام). |
Muito bem. No topo da lista está o Boko Haram, Sra. Presidente. | Open Subtitles | حسنا، من اعلى متصدر الكتاب هو (بوكو حرام)، سيدتي الرئيسَ |
Têm demasiado medo do Boko Haram para agir... e são demasiado corruptos para serem eficazes, se agissem. | Open Subtitles | انهم يخشون (بوكو حرام) في تصرفه وفاسد جدا ليكون ذو فعالية إذا فعلوا |
Sabe que uma acção directa contra o Boko Haram pode gerar consequências para as quais não estamos preparados se vierem a acontecer. | Open Subtitles | كنا في هذا الطريق العمل المباشر ضد (بوكو حرام) يمكن إشعال برميل بارود أننا غير مستعدين للتعامل مع ذلك إذا كان سينفجر |
Qual é a sua reacção às recentes acções do Boko Haram? | Open Subtitles | ما هو رد فعلك للأحداث الأخيرة لـ (بوكو حرام) |
Estamos 12 horas atrasados relativamente ao prazo do Boko Haram. | Open Subtitles | نحن على 12 ساعة، على الجدول الزمني لـ (بوكو حرام). |
O Boko Haram e as raparigas que levaram tornam-no perigoso para todos nós. | Open Subtitles | (بوكو حرام)، والفتيات الذين أخدوهم جعلوها خطيرة لنا جميعا |
Coisas boas, como o Boko Haram e as raparigas raptadas, mas, também passamos dos limites algumas vezes. | Open Subtitles | مثل عملية (بوكو حرام) والفتيات المختطفات ولكننا تخطينا حدودنا عدة مرات |