"بونيكا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Bonica
        
    Durante anos, John J. Bonica viveu vidas paralelas. TED وعلى مر السنوات، عاش جون ج. بونيكا هذين العالمين المتوازيين
    Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. TED في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات
    Por duas vezes, Bonica deu entrada nas urgências com um olho tão pisado, que não conseguia ver. TED دخل بونيكا مرتين إلى غرفة الجراحة بعين مكدومة ولم يتمكن من الرؤية خلالها
    Por volta do Dia D, Bonica apareceu no posto médico de Madigan Army, perto de Tacoma. TED طوال اليوم ظهر بونيكا في المركز الطبي العسكري بماديجان قرب تاكوما
    Bonica era o responsável pelos anestésicos. TED بونيكا كان مسئولًا عن كل ما هو متعلق بالتحكم بالألم هناك
    Cuidando de tantos pacientes, Bonica começou a aperceber-se de casos que contradiziam tudo o que aprendera. TED وبمعالجته للعديد من المرضى، بدأ بونيكا بملاحظة الحالات التي عارضت كل ما قد تعلمه.
    Bonica procurou todos os especialistas do seu hospital — cirurgiões, neurologistas, psiquiatras e outros — TED تعقب بونيكا كل المختصين في المشفى.. الجراحين، أطباء الأعصاب، الأطباء النفسيين، وآخرين.
    Nos oito anos seguintes, Bonica abordaria este tema. TED لذلك بدأ بونيكا في الثمان سنوات التالية بالتحدث عنه.
    Numa viagem de negócios à Flórida, no início dos anos 80, Bonica pediu a um ex-aluno que o levasse a Hyde Park, em Tampa. TED وفي رحلة عمل إلى فلوريدا في أوائل الثمانينات طلب بونيكا من تلميذ سابق له أن يقله إلى الهايد بارك في تامبا
    Anos antes, Bonica vira-os, de macacões prateados e óculos protetores, a fazerem o número em que eram pioneiros: o homem-bala. TED من عقود سبقت، كان بونيكا يشاهدهم يرتدون ملابس القفز الفضية والنظارات في العرض الذي ترودوه، الصاروخ البشري
    Essa geração já morreu toda, incluindo Bonica. Não há forma de saber ao certo o que foi dito naquele dia. TED كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم
    Nessa mesma história, Bonica alegou que a dor é a experiência humana mais complexa. TED وفي نفس التاريخ المُقال وضح بونيكا أن الألم هو التجربة البشرية الأكثر تعقيدًا
    Mas quando vi a dor de Bonica, um testemunho de uma vida aproveitada ao máximo, comecei a lembrar-me de todas as coisas que a dor da minha mãe representa. TED ولكن عندما رأيت ألم بونيكا.. كوصية لحياته التي عاشها بالكامل.. بدأت أتذكر كل الأشياء التي يحملها ألم أمي
    Bonica, que assistia a tudo isto, empurrou o interno, abriu-lhe as vias respiratórias e salvou a vida à mulher e à filha ainda por nascer. TED بونيكا الذي كان يشاهد كل هذا قام بدفع الطبيب المتدرب بعيدًا عن طريقه وقام بتنقية مسار الهواء لها وأنقذ حياة زوجته وابنته التي لم تولد بعد
    Bonica ficou em choque, e vou citá-lo: "A que conclusão é que chegamos? TED بونيكا كان مصدوما.. أنا أتحدث بلسانه، فقد قال، "ما هذا الإستنتاج بحق الجحيم الذي قد يخلصون به؟
    Os anos de luta de Bonica tinham-no afetado. TED سنوات بونيكا من المصارعة بدأت تطارده.
    Talvez Bonica lhes tenha dado orientações médicas. TED وربما أعطاهم بونيكا نصيحة طبية.
    Bonica via a dor de perto. TED لقد رأي بونيكا الألم عن كثب
    Boa, já acordaste. Como está a "Bonica mágica"? Open Subtitles جيّد، أفقت، كيف حال (بونيكا) السحرية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus