"بيتاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma casa
        
    • lar
        
    • em casa
        
    • casas
        
    • para casa
        
    • versos
        
    Agora imaginem uma pessoa retorcida como eu a tentar construir uma casa... TED والان تخيل شخص " مهووس " مثلي يحاول أن يبني بيتاً
    Por acaso sei que o banco cancelou o empréstimo, mas ele vem aqui e nós estamos a construir uma casa para ele no valor cinco mil dólares. Open Subtitles عرفت أن المصرف رفض هذا القرض لكنه يأتي إلى هنا ونحن نبني له بيتاً بخمسة آلاف دولار
    Mesmo na outra noite a Bonnie e eu conversávamos... e falávamos em assentar e ter uma casa. Open Subtitles قبل عدة ليالى تحدثت أنا وبونى عن الوقت الذى سنستقر فيه ونبنى لنا بيتاً
    Seria um lar caótico e barulhento. TED وبهذا سيكون بيتاً كاثوليكياً مليئاً بالإزعاج
    Somente saindo da nossa vida e do nosso mundo conseguimos ver o que mais estimamos e encontrar um lar. TED وفقط عندما تخطو خارج حياتك وخارج العالم يمكنك أن ترى اكثر ما تهتمُّ لأجلهِ ويمكنك أن تجد بيتاً.
    Onde os menos bem sucedidos têm pais em casa que cuidam deles Open Subtitles حيث يذْهبُ بيتاً في الليل إلى الأباءِ الذين يَهتمّونَ
    Conseguem ver 500 casas já construídas, para podermos descansar nelas? Open Subtitles أتستطيعون أن تروا 500 بيتاً بنيت بالفعل؟ لإراحة عظامنا المُنهكة؟
    Deixa lá. Ele e quem o acompanhou desarrumaram não só uma casa, mas duas, não é? Open Subtitles إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة بل منزلين ، أليس كذلك؟
    Vamos para o Interior podemos comprar uma casa, com um quintal para as crianças. Open Subtitles فلنرتحل إلى البلده. سوف نشتري بيتاً كبيراً،
    Olha, miúdo, se não tens uma casa com pai e mãe, vais para o orfanato. É a lei. Open Subtitles إن لم يكن لديك بيتاً به أب وأم، تذهب إلى دار الأيتام، إنه القانون
    Nós acharemos uma casa, Paulina, logo só seremos eu e você. Open Subtitles نحن سنجد بيتاً قريباً، يا بولينا وحينها سنكون أنت و أنا فقط
    Esta moça tem uma casa tétrica com espaço de sobra. Open Subtitles ‏ وهذه الفتاة تملك بيتاً مروع وفيه غرف فارغة إحطياطية. ‏\
    Se um de vocês, vai à América e enriquece envia dinheiro para a família, que talvez compre um terreno e decide construir uma casa. Open Subtitles يرسل المال إلى الوطن ويشتري قطعة من الأرض ،فيصبح عليه أن يبني بيتاً
    Até pensei comprar uma casa e mudar-me para cá. Vá bugiar. Este tipo vai dar-nos problemas. Open Subtitles أنا كنت أعتقد بأنني قد حتى ابني بيتاً هنا ، وأقيم فيه هذا الرجل مشكلة
    Não é uma casa muito arrumada, mas ficaria muito confortável. Open Subtitles إن هذا ليس بيتاً فاخراً، ولكننى أؤكد لك أنك ستكون مستريحاً هناً جداً
    Por acaso, não vive num lar de terceira idade que era uma mansão? Open Subtitles لم يحدث أنّه يعيش في دار للرعاية يستخدم ليكون بيتاً كبيراً، أليس كذلك؟
    E foi desta maneira como o último dos romanos encontrou um lar aqui em Britania. Open Subtitles وهذه نهاية الرومان ، وجدوا لهم بيتاً هنا فى بريطانيا
    Cada animal merece um lar permanente e cheio de amor. Open Subtitles كل حيوان أليف يستحق بيتاً جميلاً ودائماً.
    Encontrei alguém que vai encontrar um lar bom e decente para aquela criança. Open Subtitles وجدتُ شخصاً يؤمّن لذلك الطفل بيتاً جيّداً و مناسباً.
    Mas depois também a mantes-te por perto, embora ela tem a sua própria família e um lar. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أيضاً, ظلّت عندك, على الرغم من أن لديها عائلةً و بيتاً.
    Sim, tipo com o facto de ele estar a trabalhar até tarde e de não estar em casa muito tempo. Open Subtitles نعم، مثل كم من ساعاتِ هو سَيَعْملُ وبأنّه لَيسَ سَيصْبَحُ بيتاً الكثير.
    Quantas casas têm? Open Subtitles كم بيتاً تملكون؟
    E, tanto quanto sabe, ela ia directamente para casa? Open Subtitles وبقدر ما تَعْرفُ، هي هَلْ تَرأّسَ بيتاً مستقيماً؟
    Agora, mais doze versos. Open Subtitles إثنا عشر بيتاً من الشعر أو أكثر حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus