"بيتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua casa
        
    • sua casa
        
    Eu não posso dizer que estava a dormir na tua casa enquanto não estava. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنني سأنام في بيتكِ في حين أنني لن أفعل ذلك
    - Não queria dizer nada. - E agora? - É a tua casa eu não quero interferir. Open Subtitles ما وجب أن أقول شيئاً، هذا بيتكِ ولا أريد التدخّل
    - Estava a passar aqui perto e senti umas vibrações de música lésbica a vir de tua casa. Open Subtitles لقد كنتُ أقود عبر الحي و قد سمعت أغاني إنوثية حزينة تصدح من بيتكِ
    Se a sua casa estiver tão desarrumada como da última vez está despedida! Open Subtitles إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة فأنتِ مطرودة
    "A polícia encontrou um edifício abandonado perto de sua casa,... com palavras pintadas nas paredes. Open Subtitles بالقرب من بيتكِ الشرطة وجدت مبنى مهجور مع كلمات مطلية على الحوائط
    Fui à tua casa e não estavas lá. Open Subtitles كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك
    Se eu te tivesse avisado que a tua casa seria invadida pela polícia terias tempo de fugir. Open Subtitles إذا تكلمتِ، فإن بيتكِ سوف يتم غزوه من قبل الشرطة... قبل أن تتمكني من الفرار...
    É a tua casa e quero que também seja a minha casa, mas não ainda. Open Subtitles إنهُ بيتكِ و أريدهُ أن يكون بيتي أيضاً لكن ليس تماماً الآن
    Aposto que, quando o vires, vai ter a tua casa da árvore pronta. Open Subtitles أراهنكِ عندما ترينهُ المرة القادمة لكان أنهى بناء بيتكِ على الشجرة
    Se a tua casa é uma prisão, porquê voltar? Open Subtitles إنْ كان بيتكِ كالسجن فلماذا تجعلين مِن العودة مهمّةً لكِ؟
    Porque a mantes-te na tua casa em vez de a mandares para casa dela? Open Subtitles لماذا تمكثُ في بيتكِ بدلاً من إرسالها إلى بيتها؟
    Ela disse que foi para tua casa para esconder-se do pai. Open Subtitles قالت أنها ذهبت إلى بيتكِ للإختباء عن والدها.
    Porque estamos aqui em tua casa porque o teu amigo, companheiro, é um traidor, Zina. Open Subtitles لأننا هنا في بيتكِ ولأن صديقك أو جاركِ خائن وعميل , يا زينا
    Ela fez a carta a dizer para eu ir a tua casa, e estava a ver enquanto os guardas nos apanhavam. Open Subtitles هي من كتبت الرساله لتجعلني أذهب الى بيتكِ وكانت هناك عندما أعتقلنا الحراس
    Eu sei que te tens queixado bastante de teres de cozinhar tudo na tua casa. Open Subtitles أعرف أنكِ تشتكين على نحو دائم من أنك تقومين بكل الخَبْز وفي بيتكِ
    De convidar um desconhecido à sua casa, eu concordaria com eles. Open Subtitles ثم تستقبلين شخصاً غريباً في بيتكِ بدأت اصدقهم
    Tudo que importa é que a deixe lá, porque este hospital é sua casa agora, e essas pessoas são a sua família. Open Subtitles لا يهم كم كان ماضيكِ سيّئاً المهم أن تتركيه في الماضي لأن هذه المستشفى هي بيتكِ الآن
    Fica lá fora franzindo o sobrolho a quem passa pela sua casa que tem um aspecto de merda e cheira a galinha que fritou há 23 anos. Open Subtitles تجلسين هناك وتعبّسين على وجه كل من يمرّ بجانب بيتكِ الذي يبدو كالقذارة
    Você traz-me à sua casa, dá-me uma bebida, poe música, conta-me tudo sobre a sua vida e que o seu marido vem tarde! Open Subtitles هانحن، لقد جلبتيني إلى بيتكِ أعطيتيني شرابً.شغلتي الموسيقي الآن أنت بدأتي تسردين لي حياتكِ الشخصية و تخبريني أن زوجَكَ لن يعود خلال ساعات
    Parámos na sua casa e fomos à sua procura. Open Subtitles توقّفنا عند بيتكِ وجاؤوا يبحثون عنكِ
    Se transformar a sua casa numa Ultra-casa 3000, nunca mais terá de fazer trabalho doméstico. Open Subtitles إذا قمتِ بتحويل بيتكِ إلى "ألتراهاوس 3000" -فلن تقومي بأداء أعمال المنزل مجدداً أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus