"بيتِكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua casa
        
    • tua casa
        
    Muito obrigada por nos receber em sua casa, Open Subtitles شكراً جزيلاً لدعوتنا إلى بيتِكَ اليوم، سيدتي نائبة الرئيس
    Judy, eu tenho registros telefônicos que mostram duas ligações feitas da sua casa para a casa dos Bayes naquela noite. Open Subtitles جودي، عِنْدي سجلاتُ الهاتفِ ذلك المعرضِي نداءين جُعِلَ مِنْ بيتِكَ إلى بيتِ Bayes ذلك الليلِ.
    Se os Maloney nunca tiveram um gato, porque é que foram à sua casa em primeiro lugar? Open Subtitles إذا Maloneys ما كَانَ a قطّة، الذي ذَهبوا إلى بيتِكَ في المركز الأول؟
    Tens a certeza que não veio da tua casa, Sr. Cocinhas? Open Subtitles يا، أنت متأكّد هذا لَمْ يَجيءْ مِنْ بيتِكَ هناك، حاك؟
    Liga todos os aparelhos electrónicos na tua casa. Open Subtitles إذهبْ وإفتحْ كُلّ الأجهزةِ الإلكترونيةِ في بيتِكَ.
    Marie, onde estives-te, ainda agora fui a tua casa, tivemos que vir por um atalho, as estradas estão cortadas, Open Subtitles أنا ما زِلتُ في بيتِكَ. نحن كان لا بُدَّ أنْ نَرْجعَ طريقَ. هم كَانوا حواجزَ طرق في كل مكان.
    Foi assim que soubemos que este tubo foi roubado de um local de construções a quarteirão e meio da sua casa. Open Subtitles الذي كَمْ نَعْرفُ بِأَنَّ هذا المعيّنينِ تَفجير القبّعةِ سُرِقَ مِنْ a موقع بناء a نِصْف على بعد كتلة مِنْ بيتِكَ.
    Sra. Marsh, gostaríamos de ter autorização para processar a sua casa. Open Subtitles السّيدة Marsh، نحن نوَدُّ رخصةً لمُعَالَجَة بيتِكَ.
    Vice, o fedor em sua casa desapareceu, graças a mim! Open Subtitles سيدتي ، الرائحة الكريهة في بيتِكَ ذهبت - شكراً ليّ. - ماذا؟
    Por exemplo, está em sua casa. Open Subtitles أنت في بيتِكَ الآن.
    - Meu pai pensa que eu estou na sua casa. Open Subtitles - أَبّي يَعتقدُ أَني في بيتِكَ
    Sra. Medina, este mandado dá-nos direito a revistar a sua casa e a recolher ADN seu e do seu filho. Open Subtitles السّيدة المدينه، بهذا التفويضِ تَفْهمُ بأنّنا نَمتلكُ الحقّ لتَفتيش بيتِكَ... ويَختبرُك وإبنكَ DNA؟
    -de volta a Gurudaspur ... esta estrada em frente da sua casa ... Open Subtitles -فلتعد الى جيريداسبر... الطريقِ الذى أمام بيتِكَ...
    Ontem estive na sua casa, e calhei de ouvir o dia e hora de um telefonema que o senhor guardou. Open Subtitles أنا كُنْتُ في بيتِكَ أمس، وأنا حَدثتُ للسَمْع التأريخ والوقت يَخْتمانِ a رسالة هاتفِ تلك وفّرتَ...
    E se conseguisse pensar com a cabeça e não com a pila, veria que a mulher que convidou para sua casa... não é o que parece. Open Subtitles وإذا أنت تَهتمُّ بظُهُور آخرِ مِنْ حيث dickكَ تَصِلنَ، أنت تَرى بأنّ الإمرأةَ دَعوتَ لذا عرضاً إلى بيتِكَ لَسْتَ الذي تَبْدو.
    Dormir com ela não faz disto a tua casa. Open Subtitles حَسناً، يَشْدُّها لا تَجْعلُ هذا بيتِكَ.
    Talvez a ama não tenha dito aos pais, que o levou para tua casa. Open Subtitles لرُبَّمَا مربية الأطفال لَمْ تُخبرْ إنها أَخذتْه إلى بيتِكَ
    Para garantir que não regresses entretanto para tua casa. Open Subtitles لاتاكد من انك لن تَعُودُ إلى بيتِكَ
    Esta é a primeira noite na tua casa nova. Open Subtitles إنها ليلتُك الأُولى في بيتِكَ الجديدِ
    Tive agora mesmo em tua casa, e chegou o correio... e o Phil estava a abrir as cartas. Open Subtitles أنا كُنْتُ في بيتِكَ , والبريد جاءَ... وفِل كَانَ يَفْتحُ الرسائلَ.
    Só nós os dois? - Mãe, os miúdos jantam em tua casa? Open Subtitles Ma، يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ الأطفالَ إلى بيتِكَ للعشاءِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus