Vi-a chegar a casa e a encontrar a amiga jazendo no chão com a pistola na mão. | Open Subtitles | صورة لها و هي تصل للباب و تري صديقتها مضجرة بدمائها و هناك مسدس بيدها |
Repara! Quem fez isto, deixou as chaves na mão dela. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها |
Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Tinha filamentos de pêlo presos na sua mão direita. | Open Subtitles | كانت هناك أنسجة من الفراء مربوطة بيدها اليمنى. |
Qualquer indício de feitiçaria nas mãos dela e viraria toda a gente contra nós para sempre. | Open Subtitles | أيّ إشارة من الساحر ستلوح بيدها و تقلب الناس ضدّنا للأبد |
De mochila p'la mão | Open Subtitles | حقيبة مدرسية بيدها |
A ultima vez fomos para os martinis, ela disse-me que fez ao Nicolas uma punheta em Cannes. | Open Subtitles | آخر مرة خرجنا لشرب المارتيني قالت لي أنها داعبت نيكولاس ساركوزي بيدها في مهرجان كان. |
O mesmo que se obteria ao tentar colocar a arma na mão dela, e mal. | Open Subtitles | و كأن احدهم حاول وضع سلاح بيدها و لم يقم بهذا جيدا |
Arma na mão esquerda, ferida no lado esquerdo... | Open Subtitles | السلاح بيدها اليسري و هناك جرح بجابنها الايسر |
Ficou meio aflita à espera daquele telefonema, mas deixei-Ihe uma chávena de chá e segurei-lhe na mão. | Open Subtitles | كانت قلقه قليلا , اعتقد انها كانت فى انتظار تلك المكالمه اعطيتها كوبا من الشاى و امسكت بيدها شويه |
Sim...hoje ela vem... com um sorriso na face e não com os sapatos na mão. | Open Subtitles | نعم .. لكنها اليوم قادمة بابتسامه على وجهها وليس بحذاء بيدها |
Não penses na mão dela sobre a minha espinha, no meu cabelo. | Open Subtitles | لا تفكر براحة يدها وهي تتحسس أسفل ظهرك ، ولا بيدها في شعرك |
Agora, aquilo em que estou a pensar é que alguém que sabe latim como o Doutor, agarrou na mão desta mulher e escreveu "Fatum nos iungebit" na parede. | Open Subtitles | والآن، كل ما أستطيع التفكيرُ به أن شخصاً، يعرفُ اللغة مثلك جعل تلك الآنسة تكتبُ هذه الجملة بيدها على الحائط |
Pegar-lhe na mão e abraçá-la enquanto chorava, e ter-lhe dito, "Venha viver comigo. | Open Subtitles | أخذ بيدها و أمسك بها عندما تبكي و أقول لها تعالي عيشي معي |
Mas posso garanto-te que vou me ter esquecido de muito mais coisas, do que segurar a mão dela nos concursos de claques. | Open Subtitles | لكنني أضمن لك أنني سأنسى أكثر بكثير من الإمساك بيدها في تجمع طلاب تشجيعي |
Pensei que, se eu segurasse a sua mão durante esta oração, eu poderia ir com ela. | TED | واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح |
Puseram a vossa vida nas mãos dela e ela não vos traiu. | Open Subtitles | لقد وضعت حياتكم بيدها ولم تخونكم |
De mochila p'la mão | Open Subtitles | حقيبة مدرسية بيدها |
Por dois penny, só bate uma punheta. | Open Subtitles | لقاء قطعة الحلوى التي تساوي سنتين تداعبه بيدها. |