"بيدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • na mão
        
    • mão dela
        
    • sua mão
        
    • nas mãos dela
        
    • la mão
        
    • uma punheta
        
    Vi-a chegar a casa e a encontrar a amiga jazendo no chão com a pistola na mão. Open Subtitles صورة لها و هي تصل للباب و تري صديقتها مضجرة بدمائها و هناك مسدس بيدها
    Repara! Quem fez isto, deixou as chaves na mão dela. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. Open Subtitles حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال
    Tinha filamentos de pêlo presos na sua mão direita. Open Subtitles كانت هناك أنسجة من الفراء مربوطة بيدها اليمنى.
    Qualquer indício de feitiçaria nas mãos dela e viraria toda a gente contra nós para sempre. Open Subtitles أيّ إشارة من الساحر ستلوح بيدها و تقلب الناس ضدّنا للأبد
    De mochila p'la mão Open Subtitles حقيبة مدرسية بيدها
    A ultima vez fomos para os martinis, ela disse-me que fez ao Nicolas uma punheta em Cannes. Open Subtitles آخر مرة خرجنا لشرب المارتيني قالت لي أنها داعبت نيكولاس ساركوزي بيدها في مهرجان كان.
    O mesmo que se obteria ao tentar colocar a arma na mão dela, e mal. Open Subtitles و كأن احدهم حاول وضع سلاح بيدها و لم يقم بهذا جيدا
    Arma na mão esquerda, ferida no lado esquerdo... Open Subtitles السلاح بيدها اليسري و هناك جرح بجابنها الايسر
    Ficou meio aflita à espera daquele telefonema, mas deixei-Ihe uma chávena de chá e segurei-lhe na mão. Open Subtitles كانت قلقه قليلا , اعتقد انها كانت فى انتظار تلك المكالمه اعطيتها كوبا من الشاى و امسكت بيدها شويه
    Sim...hoje ela vem... com um sorriso na face e não com os sapatos na mão. Open Subtitles نعم .. لكنها اليوم قادمة بابتسامه على وجهها وليس بحذاء بيدها
    Não penses na mão dela sobre a minha espinha, no meu cabelo. Open Subtitles لا تفكر براحة يدها وهي تتحسس أسفل ظهرك ، ولا بيدها في شعرك
    Agora, aquilo em que estou a pensar é que alguém que sabe latim como o Doutor, agarrou na mão desta mulher e escreveu "Fatum nos iungebit" na parede. Open Subtitles والآن، كل ما أستطيع التفكيرُ به أن شخصاً، يعرفُ اللغة مثلك جعل تلك الآنسة تكتبُ هذه الجملة بيدها على الحائط
    Pegar-lhe na mão e abraçá-la enquanto chorava, e ter-lhe dito, "Venha viver comigo. Open Subtitles أخذ بيدها و أمسك بها عندما تبكي و أقول لها تعالي عيشي معي
    Mas posso garanto-te que vou me ter esquecido de muito mais coisas, do que segurar a mão dela nos concursos de claques. Open Subtitles لكنني أضمن لك أنني سأنسى أكثر بكثير من الإمساك بيدها في تجمع طلاب تشجيعي
    Pensei que, se eu segurasse a sua mão durante esta oração, eu poderia ir com ela. TED واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح
    Puseram a vossa vida nas mãos dela e ela não vos traiu. Open Subtitles لقد وضعت حياتكم بيدها ولم تخونكم
    De mochila p'la mão Open Subtitles حقيبة مدرسية بيدها
    Por dois penny, só bate uma punheta. Open Subtitles لقاء قطعة الحلوى التي تساوي سنتين تداعبه بيدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus