"بيديّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • as minhas mãos
        
    • nas mãos
        
    • com as mãos
        
    • minhas próprias mãos
        
    • às mãos
        
    • na minha mão
        
    • nas minhas mãos
        
    Tenciono comer com talheres, não com as minhas mãos. Open Subtitles إنني أنوي تناول الطعام بأدوات المائدة، وليس بيديّ
    A menos que tenha intenção de encontrar o homem que matou a minha irmã e trazer-mo até mim para que eu possa... estrangulá-lo com as minhas mãos, nunca existirá justiça. Open Subtitles إذا لم تعثر على قاتل أختي وتحضره إلى هنا لأقتله بيديّ فلن تكون هناك أي عدالة
    Imagina o que o poder de viagens no tempo pode fazer nas mãos daquele maníaco. Open Subtitles تخيلوا القوة التي يستطيع القيام بها صيّاد الوقت بيديّ ذلك المعتوه
    Pus a lâmina entre os dentes, pois com as mãos não conseguia. Open Subtitles وضعتُ الشفرة بين أسناني. لـ عدم قُدرتي على مسكها بيديّ.
    Estrangulava-o com as minhas próprias mãos. Open Subtitles لربما قتلت هذا الرجل، لربما خنقته بيديّ المجردتين
    Mas não cheguei tão longe para ver a minha família morrer às mãos do mesmo mal de que tentei escapar durante tanto tempo. Open Subtitles لكنّي لم أقطع هذا الشوط الطويل لأشهد موت أسرتي بيديّ الشرّ الذي سعيت طويلًا للفرار منه.
    - Se não o posso ter na minha mão... Open Subtitles -إن لم ألمسه بيديّ ...
    nas minhas mãos... tenho 4.5 milhões em notas desmarcadas. Open Subtitles ...بيديّ ،أحمل 4.5 مليون دولار من أموال غير معلّمة
    Pôs na cabeça que estou em dívida com ele pelo que construí com as minhas mãos. Open Subtitles زرع هذه الفكرة برأسه، بأنّني مدينٌ له لما قمت ببنائه بيديّ هاتين
    Se tocares naquele botão, vou relaxar a tua cabeça com as minhas mãos. Open Subtitles نعم، لو لمستي ذلك الزر فسأقطعرأسك... بيديّ هاتين .. ما رأيكِ بهذا؟
    "Não sinto as minhas mãos, não sinto as minhas mãos!" Open Subtitles "لا أشعر بيديّ. لا أشعر بيديّ."
    Preciso que agarres as minhas mãos. Open Subtitles أريدك أن تمسك بيديّ.
    Audrey, tenho nas mãos... os livros sagrados que constituem a estrutura fundamental da filosofia humana para o bem. Open Subtitles "أودري"، أمسك بيديّ هذه الكتب المقدسة التي تشرّع البناء الأساسي لفلسفة الخير البشرية.
    A primeira tem a ver com isto que tenho nas mãos. Open Subtitles الأول يتضمّن الشئ الذي أمسكه بيديّ
    Por que não me protegeu quando estava com as mãos no pescoço dele? Open Subtitles لمَ لم تقومي بحمياتي عندما كنتُ أطبق بيديّ حول حلقِه؟
    Quero dizer, mariquinhas, que te parti a porra do nariz, com as mãos amarradas atrás das costas, portanto, o que faz isso de ti, senão um mariquinhas? Open Subtitles أقصد أيها الوغد أنا كسرت أنفك اللعين ؟ بيديّ المربوطة خلف ظهري هل هذه يجعلك وغد صغير ؟
    Por exemplo, pegar numa truta com as mãos. Open Subtitles مثلاً، كيف اصطاد سمك السلمون بيديّ العاريتين.
    Um escravo com a capacidade de dominar os fogos do Inferno, com as minhas próprias mãos. Open Subtitles عبدٌ يملك القدرة على تسخير نيران الجحيم بيديّ العاريتيْن
    Se eu encontrar o estupor antes da polícia, ele não vai precisar de julgamento porque vou matá-lo com as minhas próprias mãos. Open Subtitles إن وجدت ذلك السافل قبل الشرطة فلن يحتاج إلى محاكمة، لأنني سأقتله بيديّ هاتين
    Vou pegar os desgraçados com minhas próprias mãos, senhor. Open Subtitles سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ وأجعلهم يدفعون الثمن.
    Não há vergonha nenhuma em morrer às mãos de um superior. Open Subtitles لا عار في الموت بيديّ شخص يعلوك منزلةً.
    É muito mais provável que morras às mãos da tua compincha Caroline. Open Subtitles الأرجح أنّك ستموتين بيديّ صديقتك (كارولين).
    Pegue na minha mão Open Subtitles ♪ خُذ بيديّ
    Não vou a lado nenhum enquanto não o tiver nas minhas mãos. Open Subtitles -لن أبرح مكاني قبل أن أمسكه بيديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus