"بينما كنّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • enquanto estávamos
        
    • enquanto estivemos
        
    Refiro-me aos homens com quem estive enquanto estávamos casados. Open Subtitles أتحدّث عن كل هؤلاء الرجال الذين كنت بصحبتهم بينما كنّا متزوّجين.
    Mas enquanto estávamos sentados juntos naquela cama, a ver cair tudo... Sabia que tinha de voltar. Open Subtitles ولكن بينما كنّا نجلسُ معًا على السّرير، نُشاهدهما ينهدما، علمتُ أن عليّ العودة.
    Deve ter partido enquanto estávamos na Terra. Open Subtitles لابد أنها غادرت بينما كنّا على الأرض
    Fizemos tudo que podíamos para minimizar as baixas civis enquanto estávamos a defender-nos! Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا!
    É porque o miúdo saiu enquanto estivemos fora. Open Subtitles هذا لأنهُ تسلّل مُتجوّلاً بينما كنّا في الخارج
    Foi-se embora ontem à noite, enquanto estávamos a jantar. Open Subtitles - أجل, لقد غادرت بينما كنّا في المطعم البارحة
    Talvez alguém nos tenha visto enquanto estávamos... Open Subtitles ربّما كان هُناك شخصٌ ما كان يُراقبنا بينما كنّا...
    enquanto estávamos fora, a Judy deixou as amostras de cores para escolhermos. Open Subtitles -على ما يبدو أنّه بينما كنّا في الخارج ، صديقتنا (جودي) تركت لنا عينات من ألوان الطلاء لنختار منها.
    Eu, Sidney, a quem conheci em Kingston, Jamaica, enquanto estávamos em Casa de Leo, e os Stone Love amenizavam a tarde. Open Subtitles (سيدني)، الذي قابلته يتدلّي في (كنجستون) بـ (جامايكا) بينما كنّا في (هاوس اوف ليو) وموسيقى (ستون لاف) كانت تعزف بتلك اليلة
    Caçadores vasculharam o sítio enquanto estivemos fora, torturaram e mataram o Dale. Open Subtitles صيادان داهموا المكان بينما كنّا بالخارج، عذبا وقتلا (دايل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus