Alguma parecença entre ela, a freira voadora, e o miúdo do violino? | Open Subtitles | هل من اوجه تشابه بينها والراهبه الطائره و صبي البيانو ؟ |
Que caralho se passa entre ela e os trampolins? | Open Subtitles | ما القصة اللعينة بينها و بين الترامبولين ؟ |
Oito mil Imaculados estão entre ela e a tua picha. | Open Subtitles | هناك 8000 آلاف من الأطهار يقفون بينها وبين قضيبك. |
No fundo da sala há um reservatório de torres invisíveis que podem reter a energia entre elas. | TED | في الجزء الخلفي للغرفة هنالك حوض مصنوع من أبراج مخفية يمكنها أن تحوي طاقةً بينها. |
Os sensores laterais seriam activados se alguém passasse entre eles. | Open Subtitles | تلك المجسات على الجانب ستعمل إن مر أحد بينها |
Eu tenho duas personalidades principais que têm estado em conflito e conversação dentro de mim desde que eu era uma criança. | TED | بالنسبة لي انا لدي شخصيتين أساسيتين تتصارع في داخلي .. وتتحاور فيما بينها منذ كنت صغيرة |
Isto tudo tem em comum o facto de custar dinheiro. | TED | الرابط المشترك بينها هو انها تستهلك الاموال |
O meu gabinete tenciona acusar Clay Shaw de perjúrio nas quinze respostas aqui ouvidas hoje, pois todas elas foram falsas. | Open Subtitles | مكتبي يتهم كلاي شو بشهادة الزور الصريح في 15 إجابة قدمها هذا اليوم ليس بينها كلمة واحدة حقيقية |
Se procurarem pela Becky, vão encontrar uma ligação com o Huck. | Open Subtitles | وإن بدؤوا البحث عن بيكي، سيجدون علاقة بينها وبين هاك. |
Mas estou em condições de afirmar que tal relação foi estabelecida entre ela e um outro homem. | Open Subtitles | حيث أننى أقد أن أخبرك أن ثمة إتصال تمّ بينها و بين رجل آخر |
E essa velha história entre ela e... como se chamava? | Open Subtitles | وتلك القصة القديمة بينها وبينه ماذا كان اسمه؟ ... |
Não sei, por exemplo, o que se passou entre ela e o teu pai. | Open Subtitles | مثل، لا أعرف، ما حدث بينها وبين والدك، على سبيل المثال كلا. |
Talvez a diferenca entre ela e as outras é esta não te pedir nada. | Open Subtitles | ربما هذا هو الفارق الوحيد بينها و بين البقية أنها لا تطلب شيئا منك |
A bela mulher no palco nada entre ela e a plateia a não ser.. | Open Subtitles | لا شيء بينها و بين الجمهور . إلا اثنين من مشجعي النعام |
Até fazia isso... se me pudesse meter entre ela e o tipo passageiro. | Open Subtitles | انا اريد اذا كان بامكانى الدخول بينها وبين فتى الارتدادات |
Não quero ser o tipo que se meteu entre ela e a filha, já para não falar do neto. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الرجل الذي يقف بينها وبين إبنتها، بدون الحاجة لذكر حفيد. |
Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
A desenhar linhas entre eles, a traçar linhas que chamam de | Open Subtitles | ..و رسموا خطوطاً تتقاطع فيما بينها ..لاقتفاء ما يدعونه ب |
têm diferentes formas. São feitas de diversas moléculas. Projetam e relacionam-se com diferentes regiões cerebrais. | TED | والتي تتمايز في الشكل والمكونات والتي تتصل فيما بينها وتتوزع في عدة مناطق من مناطق الدماغ |
Mas o que todos têm em comum é a partilha dos dados com as empresas que os fabricaram, | TED | لكن الشيء المشترك بينها كان مشاركة البيانات مع الشركات التي صنعتها. |
todas feitas dentro de 30 minutos pelo assassino, do local do crime. | Open Subtitles | كل المكالمات بينها 30 دقيقـة لو كان قاتلنا في مسرح الجريمـة |
Num grafo simples, os círculos que representam os objetos são conhecidos por nódulos, enquanto as linhas de ligação são conhecidas por arestas. | TED | في الرسم البياني الأساسي, الدوائر تمثل الأجسام المعروفة بالرؤوس، بينما الخطوط التي تصل بينها تسمى الأضلاع. |
No ponto onde os templos se ligam entre si... | Open Subtitles | هذه المعابد مرتبطة فيما بينها وبهذا أنت تعتقد |
Galois percebeu: Não são só as simetrias individuais, mas como elas interagem umas com as outras o que caracteriza a simetria de um objeto. | TED | ما أدرك ڴالوا: ليس التماثلات وحدها، بل كيف تتفاعل بينها و هو في الحقيقة ما يميز تماثل شكل ما. |
Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos ajudou a formar um número de novas sociedades científicas, incluindo a Associação Britânica. | TED | وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية. |