entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة |
fontes de energias renováveis. De momento, ninguém fala nestas proporções, mas creio que, entre agora e novembro, isso será possível. | TED | الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن |
Muito pode acontecer entre agora e nunca. | Open Subtitles | وهناك الكثير يمكن أن يحدث بين الآن و الأبد |
Então não tem nenhuma memória do que aconteceu entre agora e antes. | Open Subtitles | إذا ليس لديك أيّة ذاكرة البتّة عمّا حدث بين الآن وذلك الوقت |
Talvez "nunca" seja muito, mas tudo pode acontecer entre agora e nunca, bebe. | Open Subtitles | ربما أبدا هو مبالغة، ولكن أي شيء يمكن أن يحدث بين الآن وأبدا، يا فاتنة. |
entre agora e quando param... | Open Subtitles | بين الآن و الوقت الذي يتوقف فيه |
E a diferença entre agora e há cinco anos atrás? | Open Subtitles | والفرق بين الآن ومنذ خمس سنوات؟ |
entre agora e depois... | Open Subtitles | و بين الآن و ذلك الوقت |
Miss Peters, ninguém vai olhar para este livro entre agora e as 7:00 a.m. | Open Subtitles | آنسة (بيترز) لن يلقي أحد نظرة هذا بين الآن والساعة 7 صباحاً |
Se fizeres alguma coisa entre agora e amanhã, além de confrontar o Harvey, não terás uma secretária de manhã. | Open Subtitles | ولو فعلتَ أيّ شيءٍ بين الآن والغد ،غيرَ مواجهةِ (هارفي)وجهًا لوجه ،ليساعدني الرب .إنهُ لن يكونَ لديكَ سكرتيرة بالصباح |