| Afinal de contas, não gostaríamos que se perdessem na multidão. | Open Subtitles | فبعد كل شيء، نحن لا نريدك أن تضيع بين الحشود. |
| Quem quer que seja o parceiro, devia estar por aqui, perto da explosão, escondido na multidão. | Open Subtitles | لذا أياً كان الشريك، فلابدّ أنّه كان هنا بمكان ما، على مقربة من مكان الإنفجار، مُختبئ بين الحشود. |
| Ou atirou o seu disfarce e misturou-se na multidão. | Open Subtitles | أو تخلص من تنكره و إختفى بين الحشود |
| Vai pensar que você está no meio da multidão até o discurso acabar. | Open Subtitles | سوف يعتقد أنك بين الحشود حتى نهاية الخطاب |
| Não, Anne. A vossa foi a única cara que vi no meio da multidão, naquele dia. | Open Subtitles | انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ. |
| Havia um tipo na multidão com um auricular a coordenar tudo. | Open Subtitles | كان هناك رجل بين الحشود يضع سماعة أذن ينسّق الأمر كلّه |
| A pior coisa que podia ser era uma face na multidão. | Open Subtitles | أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود |
| Foi um erro trágico. Ele atirou primeiro, não havia nenhuma arma na multidão. | Open Subtitles | لقد أطلق النار أولاً، لم يكن هنالك سلاح بين الحشود |
| Ironicamente, pode ser mais fácil sequestra-la na multidão. | Open Subtitles | للمفارقة، إنه قد يكون خطفها أسهل من بين الحشود. |
| Se tivesse que distingui-la no meio de uma multidão diria que... -Não, não,se tu tivesses que distingui-la na multidão. | Open Subtitles | إن كان على شخص أن يميزها بين الحشود, فسأقول... |
| Acene com uma bandeira do Brasil para se destacar na multidão. | Open Subtitles | لوّح بعلم برازيلي حتى أرصدك بين الحشود |
| Alguém na multidão foi capaz de se levantar e dirigir-se a mim. | Open Subtitles | شخص من بين الحشود استطاع الوصول إلي |
| - Destaca-se na multidão. | Open Subtitles | ــ تبرز من بين الحشود |
| na multidão, um homem pressente uma oportunidade, | Open Subtitles | بين الحشود رجلٌ يلمح فرصة, |
| Talvez o Mike seja uma cara na multidão. | Open Subtitles | أعني، ربّما يكون (مايك) مجرّد وجه آخر بين الحشود |
| Vestes uma máscara, derrubas o alvo e depois desapareces no meio da multidão. | Open Subtitles | أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود. |
| no meio da multidão, erguiam meninos doentes para tocar no manto do rei ou da rainha para que fossem curados de qualquer doença terrível | TED | حيث كان يتم رفع الأطفال المرضى من بين الحشود في محاولة للمس عباءة الملك أو الملكة أملا في الشفاء من بعض الأمراض الفظيعة. |
| Era uma sensação estranha, estarmos as duas nuas debaixo dos impermeáveis, no meio da multidão que nada via. | Open Subtitles | من الغريب أن نتجول ونحن عراة تحت معاطفنا.. بين الحشود الجاهلة ... .. |
| Há barulho, o local é escuro, é fácil perder-se no meio da multidão. | Open Subtitles | صاخب، مظلم، يسهل فقدك بين الحشود |
| "Olhem só para vocês sozinhas no meio da multidão. | Open Subtitles | أنظرنّ لانفسكنّ,وحيدات بين الحشود أناأفوز,قبلاتي"A " |
| Mas Kensi vai estar no meio da multidão. | Open Subtitles | ولكن "كينزي" ستكون من بين الحشود. |