"بين الحيوانات" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre os animais
        
    • entre animais
        
    Irá haver competição pela comida entre os animais do ártico e os subárticos? TED هل ستكون هناك منافسة من أجل الغذاء بين الحيوانات القطبية وشبه القطبية؟
    entre os animais vivos de hoje, encontramos olhos em todos os estágios de desenvolvimento. Open Subtitles و من بين الحيوانات الحية الأن نجد أعين في كل مراحل التطور هذه.
    DG: Ok, ótimo. Tenho a certeza de que muitas pessoas na audiência tentaram de algum modo fazer associações entre os animais de que esteve a falar — os morcegos, os suricatas — e os humanos. TED دانيا جيرهاردت: حسناً، رائع. إنني متأكدة أنه يوجد الكثير من الناس في الجمهور الذين قد حاولوا ربط ما بين الحيوانات التي كنت تتكلم عنها -- الخفافيش و السرقاط -- و البشر.
    Todos os médicos aceitam uma certa ligação biológica entre animais e seres humanos. TED أقصد، انظروا، كل واحد من الأطباء يقبل ببعض الاتصال البيولوجي بين الحيوانات والبشر.
    Faz com que os cães identifiquem possíveis parceiros, ou distingam entre animais amigos ou hostis. TED هذا يتيح للكلاب تحديد الأصحاب المحتملين أو التمييز بين الحيوانات الودية أو المعادية
    Mas a luta entre animais e plantas também pode ser renhida. Open Subtitles لكن قد تكون المعركة بين الحيوانات والنباتات ضارية بالمثل
    E ao desvendar as complexas relações entre os animais e as plantas em uma comunidade natural, podemos prever algumas das consequências quando começamos a interferir nessas comunidades. Open Subtitles ويمكننا أن نوضح العلاقات المعقدة بين الحيوانات والنباتات في مجتمع طبيعي،‏ فيمكننا أن نتنبأ بعواقب تدخلنا في تلك المجتمعات.
    Parece haver... um estranho comportamento entre os animais aqui... Open Subtitles بعض السلوك الغريب بين الحيوانات هنا
    Havia sempre um pano de fundo, uma tensão subjacente entre animais. Open Subtitles لقد كان هُناك دائماً نوعاً من الخلفية.. تعزيز الجهد هذا بين الحيوانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus