"بين الخير" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre o bem
        
    • bem e
        
    • entre a Luz
        
    • do bem contra
        
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Então, o equilíbrio entre o bem e o mal muda. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. Open Subtitles يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    Isso é o que queremos que entenda, que escolha... entre a Luz e a Treva, como o resto de nós. Open Subtitles هذا مانحاول توضيحه لكى لماذا يجب ان تختارى بين الخير والشر؟ مثل بقيتنا
    Na batalha do bem contra o mal, 1-0 para os pecadores. Open Subtitles في المعركة بين الخير والشر النتيجة واحد للشريرين
    Há romance, há ação, há batalhas entre o bem e o mal. Open Subtitles هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر
    Para mim, a Guerra ao Terror é a maior luta entre o bem e o mal que jamais veremos. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o bem e o mal, sobre o certo e o errado. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Trata da eterna luta entre o bem e o mal, e todos acreditamos que estamos na equipa boa. TED إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير.
    Na minha casa, a vida era definida como uma épica batalha espiritual entre o bem e o Mal. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Um bebé amaldiçoado à nascença. Uma batalha feroz entre o bem e o mal. TED طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر.
    E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o bem e o mal. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر
    Para discenir entre o bem e o mal, pois quem será capaz de julgar, teu povo tão grandioso? Open Subtitles حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر لأتمكن من الحكم به بين شعبك العظيم
    Certamente sabemos que tentava... descrever a luta entre o bem e o mal, certo? Open Subtitles قطعاً كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ يُحاولُ.. وصِفْ الكفاحَ بين الخير والشرِ.. أليس صحيح؟
    Estou a ver que vai ser uma luta entre o bem e o Mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    Sim, a eterna batalha entre o bem e o mal... o santo e o pecador. Open Subtitles انه كان دائما موجود الصراع بين الخير والشر القديس والمخطئ لكنك لازلت لا تحصل على المتعة
    A não ser que aceitem os ensinamentos de Deus, que há uma luta entre o bem e o mal pela posse de todas as almas, e que estamos a perder essa luta, não passarão de tolos. Open Subtitles إلا إذا كنت تقبل بحقيقة الإرشاد الإلهي.. بأن هناك صراعاً بين الخير والشر لجميع الأرواح.. وأننا نخسر هذا الصراع.
    E esses livros guardam as histórias dos Conjuradores ao redor do mundo... as leis que mantêm o equilíbrio entre a Luz e as Trevas. Open Subtitles في هذه الكتب تحتوي على تاريخ السحرة من حول العالم القوانين التي تحافظ على التوازن بين الخير والشر
    Mas o que não sabe é que estamos no meio da batalha final do bem contra o mal. Open Subtitles ما لا تعرفيه هو أننا في وسط المعركة العظمى بين الخير و الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus