Como um feijão... um feijão mágico que pode transportar-te entre mundos. | Open Subtitles | كحبّة فاصولياء. كحبّة فاصولياء سحريّة. بإمكانها أنْ تنقلك بين العوالم. |
Ele é o mágico que viaja entre mundos. | Open Subtitles | إنه لديه القدرة السحرية على الإنزلاق بين العوالم |
Se não conseguirmos escapar a esta zona de calmaria, antes do anoitecer, temo que navegaremos em mares desconhecidos, condenados a vaguear entre mundos... | Open Subtitles | إذا لم نمر بكل هذا قبل الليل أخشيء إننا سنبحر في بحار غير معروفة هالكين بالعبور بين العوالم |
Nessa altura as fronteiras entre os mundos tornam-se desfocadas. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت، الحدود بين العوالم تصبح ضعيفة |
Presumo que estão fazendo algum experimento que faz uma ponte entre universos paralelos. | Open Subtitles | أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟ |
O teu pai uma vez fez um roupeiro mágico. Permitiu-me viajar entre reinos. | Open Subtitles | صنع والدك سابقاً خزانةً سحريّة وقد نقلتني بين العوالم |
Página 10 do manual de instruções sobre saltar por entre mundos. | Open Subtitles | هذا مذكور بالصفحة الـ 10 في كتاب قواعد السفر بين العوالم. |
Embebedei-o o suficiente para admitir que existem viagens entre mundos diferentes... mesmo que exisitissem. | Open Subtitles | جعلته يثمل فاعترف بعدم وجود سفر بين العوالم |
Mas, com bastante treino, pode movimentar-se entre mundos. | Open Subtitles | ولكن ما تستطيعه ، مع قدر كبير من التدريب الواقع التنقل بين العوالم |
Se devo viajar entre mundos, primeiro tenho de dominar esta treta de me prender à Terra. | Open Subtitles | أعنى , إذا كان من المفترض أن أتنقل مثل التنقل بين العوالم سأحتاج سأحتاج لأتحكم فى ذلك |
Agora, eles acham que são portais entre mundos. | Open Subtitles | والآن، يعتقدون بأن هذه المحاجر بوابات بين العوالم |
À procura de rachaduras e fendas entre mundos... para entrarem em dimensões com luz. | Open Subtitles | تبحث عن ثقوب وشقوق بين العوالم لتدعو نفسها إلى أبعاد من الضوء |
Estamos, agora, a ultrapassar tudo isso, as antenas gigantes e os satélites de retransmissão e a vastidão entre mundos para darmos os primeiros passos nesta paisagem, como se estivéssemos mesmo lá. | TED | والآن، نحن نقفز فوق هذا كله، فوق الهوائيات العملاقة والأقمار الصناعية لتقوية الإرسال والمساحات الشاسعة بين العوالم لنقوم بخطوتنا الأولى في هذا العالم وكأننا هناك حقاً. |
Mas parece que a Olivia deles consegue viajar entre mundos em segurança. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّ (أوليفيا) خاصتهم تستطيع السفر بين العوالم في أمان |
A outra Olivia pode viajar entre mundos com segurança. | Open Subtitles | "يمكن لـ(أوليفيا) خاصتهم السفر بين العوالم في أمان" |
Mudar de forma, voar e viajar entre os mundos. | Open Subtitles | كتغيير شكله و الطيران و السفر بين العوالم |
A primeira ruptura num padrão de rupturas, espaços entre os mundos. | Open Subtitles | الشقّ الأوّل في سلسلة من الشقوق والفراغات بين العوالم. |
Eles estão à procura de alguém, alguém para abrir a porta entre universos. | Open Subtitles | يبحثون عن شخص قادر على فتح البوابة بين العوالم. |
Quebrar a barreira entre universos iria romper as constantes fundamentais da Natureza. É uma teoria. | Open Subtitles | تحطيم الجدار بين العوالم قد يزعزع أساسيات استقرار الطبيعة. |
Infelizmente... não tenho o poder para atravessar entre reinos. | Open Subtitles | للأسف ليست لديّ القوة للسفر بين العوالم |
Acho bom que ele pudesse viver nos dois mundos. | Open Subtitles | أظنه من الجميل قدرته على التنقل بين العوالم |
O que me leva a crer que a prioridade do Walternativo era saber como atravessar os universos em segurança. | Open Subtitles | مما قادني للاعتقاد أنّ أكثر ما كان يهمّ (والترنيت) هو{\pos(195,220)} تعلّم كيفية العبور بين العوالم بأمان |