"بي على" - Traduction Arabe en Portugais

    • em mim
        
    Se não confiais no rei, então ao menos confiais em mim? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟
    Deves pensar em mim como o velho e... antiquado Sr. Quagmire da vizinhança, mas tenho andado pela vizinhança já há algum tempo, aprendei algumas coisas, e posso dizer-te isto. Open Subtitles الآن .. ربما تفكرين بي على أنني السيد كواقماير العجوز بجانب منزلنا لكن ..
    Será melhor se não confiares totalmente em mim. Open Subtitles انا ساكون افضل أن لم تقوا بي على الاطلاق
    Ele disse que se não conseguias cumprir com isso, ele também não podia confiar em mim para cumprir com as coisas importantes. Open Subtitles هو قال اني لم اسيطر على هذا لذلك هو لايثق بي على الاشياء الاكبر من ذلك
    - Pensas em mim quando não estou lá? Open Subtitles هل تفكر بي على الأطلاق عندما لا أكون متواجدة معك؟
    O Lee sempre pensou em mim mais como um filho. Open Subtitles لقد كان لي يفكر بي على الدوام كأكثر من ابن
    Ele não confia em mim nem um pouco. Não é verdade? Open Subtitles إنه لا يثق بي على الإطلاق أليس كذلك ؟
    Você não tem nenhum interesse em mim? Open Subtitles لا يوجد لديك أي إهتمام بي على الإطلاق؟
    Espero que a tua bondade seja imensa e que, apesar de eu ter estragado tudo e de tu não teres razão nenhuma para confiar em mim, me dês... Open Subtitles ...وآمل أن طيبتك كبيرة ومع أني أفسدت علاقتي بك ، ومع أنه ليس لديك سببٌ للوثوق بي على الاطلاق
    Como vos disse, vão ser ricos e famosos, podem acreditar em mim! Open Subtitles أعني، كما قلت، سوف يصبح غنيا ومشهورا، ثق بي على هذا واحد!
    Nunca pareceu particularmente interessado em mim. Open Subtitles لم يبدو أبدا مهتما بي على وجه الخصوص
    Não tens nenhuma fé em mim? Olivia. Open Subtitles أليس لديك أي ايمان بي على الاطلاق؟
    O David não tem qualquer interesse em mim! Open Subtitles ديفيد ليس مهتم بي على الإطلاق
    Acredita em mim, ao menos. Open Subtitles آمني بي على الأقل
    - Pense em mim como um parente em luto. Open Subtitles فكر بي على أنني أب منتحب
    Alguma vez pensa em mim dessa maneira? Open Subtitles هل فكّرت بي على ذلك النّحو؟
    Trouxe a Lisbon comigo, já que não confia em mim, apesar de fazê-la deixar de fumar. Open Subtitles أحضرتُ (ليزبن) معي بإعتبار أنّكِ لا تثقين بي على الرغم من حقيقة أنني ساعدتها على الاقلاع عن التدخين، إنّها الآن ممتنّة
    A Jaimie precisa de confiar em mim, principalmente por não ter um rastreio, nem cobertura. Open Subtitles أنت عدت إلى هنا (جايمي) بحاجة لأن تثق بي على الأخصّ لأنّه ليس بحوزتها جهاز تتبّع ولا هويّة مزوّرة
    - Pensar que alguém reparara em mim. Open Subtitles لا أحد اهتم بي على الاطلاق
    Precisam de confiar em mim, pessoal. Open Subtitles ثقوا بي على هذه يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus