Rosco tem seguido os garotos Duke desde que começaram a andar. | Open Subtitles | يَنْظرُ روسكو إلى وراء اولادَ الدوق منذ أن بَدأوا بالمَشي |
Mantiveram-se longe do radar e começaram a infiltrar-se em negócios, companhias de pesquisa médica e científica, bancos, empresas de biotecnologia, | Open Subtitles | لقد تواروا أسفل الأرض و بَدأوا بإختِراق الأعمال التجارية الطبية , وشركات البحث العلمية |
"E começaram a jogar " "ping-pong" com as minhas bolas | Open Subtitles | وهم بَدأوا باللِعْب كرة المنضدة بكراتِي |
começaram a concentrar-se na felicidade e não no êxito. | Open Subtitles | واي ou يَرى، بَدأوا التَركيز على السعادةِ بدلاً مِنْ نجاحِ. |
Estas explosões repentinas e irracionais... começaram na infância ou na puberdade? | Open Subtitles | هذا العدد الأصم المفاجئ ...... من الإنفجارات , هيكتور بَدأوا في الطفولةِ أَو في سنِ البلوغ؟ |
Quando os Peregrinos começaram a perder o contacto com a sua herança... acharam-se superiores aos humanos. | Open Subtitles | عندما مستكشفين بَدأوا بفَقْد إتصال بتراثِهم... رَأوا أنفسهم كأرفع من الرجالِ. |
Quando os pacientes começaram a morrer, o Lorbeer foi-se embora. | Open Subtitles | عندما مرضى بَدأوا مَوت، Lorbeerjumped يُوضّحُ. |
Ela talvez tenha a melhor das intenções, mas também os Ori quando eles começaram. | Open Subtitles | لَرُبَّما لديها أفضل النوايا، لكن بعد ذلك، كذلك فعل الـ " أوراى " عندما بَدأوا أولاً |
- Não, começaram a busca esta manhã. | Open Subtitles | - لا، بَدأوا البحثَ هذا المكرِ. |
Eles começaram nos anos 60. | Open Subtitles | بَدأوا في الستّيناتِ. |
-Eles ainda nem começaram | Open Subtitles | - هم مَا بَدأوا لحد الآن. -يَستمعُلي . |