RB: Não. Acho que, se estamos a criar miúdos, queremos só asfixiá-los com amor, elogios e entusiasmo. | TED | ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس |
TBP: Não gosto disso porque o governo vai acabar por gerir o programa. | TED | ت.ب.ب: لا يعجبني ذلك لأنه في النهاية ستدير الحكومة البرنامج. |
É horrível ouvir um não, um "desculpa, mas não és bom. | Open Subtitles | دفعات من الرفض يبدأ في القول ب لا أتعلمون ،أنا آسف ، أنكم فقط لستم جيدين بالكفاية |
Não aceitas um não como resposta. Foi o que ouvi dizer. | Open Subtitles | كل ما تستطيع أن تفعلة هو أن تقبلي ب"لا" كاجابة |
RB: Não. Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar. | TED | ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه. |
RB: Não, ele disse-me para saltar mas, assim que faltou o seu peso, o balão disparou 3600 metros para cima e eu... | TED | ر ب: لا, أمرني بالقفز ولكن بمجرد أن فعل خفت حمولة المنطاد الذي إرتفع إلى 12.000 قدم و .. |
Importas-te? JP: Não, nada. Estou a ter um ótimo dia com as crianças. | TED | ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد. |
"Não, se não disparam contra nós, porque nós o faríamos?" | Open Subtitles | و قد اجاب ب : لا, طالما لم يبدؤا بأطلاق النار علينا, فلماذا نطلق نحن النار عليهم ؟ |
Esta é a minha aldeia. Não aceito um não como resposta. | Open Subtitles | هذه قريتي انا لا اريد اجابة ب لا |
Chame o Crane imediatamente. Não aceite um não como resposta. | Open Subtitles | , إوقف كرين فورا لا تقبل ب (لا) كإجابة |